Ascanio Celestini — Il Popolo È Un Bambino 3 가사 및 번역

이 페이지에는 Ascanio Celestini의 노래 "Il Popolo È Un Bambino 3"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il popolo è un bambino
Se gli rubi le caramelle il bambino si arrabbia
Ma se gliele metti in vetrina quello se le compra subito
Allora tu che sei più furbo del popolo gliele fai pagare il doppio di quello
che valgono
Così per ogni caramella che si compra una gliela vendi e un’altra gliela rubi
Se metti le mani in tasca al popolo sei un ladro
Ma se è il popolo che si viene a svuotare le tasche da te è solo una legge di
mercato
Il popolo è un bambino, gli piace comprare le caramelle
Poi magari se le porta a casa e manco se le mangia
Magari le butta al secchio, magari
Perché ai bambini gli piace comprare comprare comprare
Allora tu che sei più adulto del popolo gli vendi tutto
Il popolo vuole mangiare? E tu gli vendi le porcherie fino a farlo scoppiare
Il popolo vuole le canzonette? E tu gli vendi qualche chilo di ritornelli da
canticchiare sotto la doccia
Il popolo vuole gli ideali? E tu gli vendi anche quelli
Poi magari li porta a casa e non ci crede più
Magari li butta al secchio
Meglio! Meglio…
Così torna subito al supermercato a comprarsi le caramelle

가사 번역

백성들은 어린애야
당신이 그의 사탕을 훔쳐 경우,아이는 화가 가져옵니다.
당신이 그에게 보여 주면,그는 바로 그들을 살 것이다.
그럼 사람들보다 똑똑한 사람은 두 배나 더 충전해
어떤 가치가 있습니다
그래서 모든 사탕을 위해 당신은 그것을 그에게 팔고 다른 사탕은 그에게서 훔칩니다
당신이 사람들의 주머니에 손을 넣어 경우,당신은 도둑이야.
하지만 주머니 비워주러 온 사람들은 그저 법일 뿐입니다
시장
사람들은 아이들이에요 사탕을 사는걸 좋아해요
집에 데려가서 안 먹을지도 몰라
어쩌면,어쩌면 양동이에 던져
왜 아이들이 구매 구매를 구입 좋아합니까
그럼 당신은 사람들이 그들 모두를 판매하는 것보다 더 많은 성인 누구
사람들은 먹고 싶어? 그리고 당신은 그가 그것을 불면 때까지 그에게 더러운 물건을 판매하고 있습니다
사람들이 노래를 원해? 자제 몇 파운드를 팔았잖아
허밍 에 이 샤워기
사람들은 이상을 원합니까? 그리고 당신은 그에게 너무 그 판매
그럼 아마 집으로 데려가서 더이상 믿지 않을지도 몰라
어쩌면 양동이에 던져.
더 나은! 그게 더 좋습니다…
그래서 그는 슈퍼마켓으로 돌아가서 사탕을 삽니다.