At The Close Of Every Day — 40 Years 가사 및 번역
이 페이지에는 At The Close Of Every Day의 노래 "40 Years"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The circus takes leave from Amsterdam — it’s 10 p.m., they need to move on
They lower the shakes as they rise their heads — when the trapeze girl comes
along
I see a little girl named Suzanna, hiding with the elephants
She tells me she can’t live without them — wishing a new day would never rise
If she could see herself in 40 years
Still no elephant for her to ride on
To see herself in 40 years
No great escape but I might be wrong
As the old man walles up to the horses and the clowns fake their own,
last smiles
I see the parents got away with laughter — I guess their money made it
worthwhile
To see myself in 40 years
Will I be there with my grandchildren
To see myself in 40 years
The same silly things, agan and again
But a dream’s all right — won’t harm to think out loud
I hope Suzanna’s all right — alone in her zoo all night
Is there anybody out there who can give me a peace of mind
I am looking for an answer which’s lately been so hard to find
To see myself in 40 years
Will I be there with my grandchildren
To see myself in 40 years
The same silly things, agan and again
가사 번역
서커스는 암스테르담에서 떠납니다.
공중 그네 소녀가 올 때-그들은 그들의 머리를 상승 그들은 쉐이크를 낮 춥니 다
따라
나는 코끼리와 함께 숨어,수잔나라는 이름의 어린 소녀를 참조하십시오
새날이 결코 일어나지 않기를 바라며 그들 없이는 살 수 없다고 말하더군요
그녀가 40 년 동안 자신을 볼 수 있다면
여전히 그녀를 타고 할 코끼리는 없습니다
하기 보 자신 에 40 세
위대한 탈출은 없지만 나는 틀릴 수도 있습니다
늙은이들이 말을 타고 광대들끼리 속이듯이,
마지막 미소
나는 부모가 웃음과 멀리있어 참조-나는 그들의 돈을 만든 것 같아요
가치 있는
나 자신을 40 년 동안
나는 내 손자들과 함께 할 것인가
나 자신을 40 년 동안
같은 바보 같은 일,아가 다시
그러나 꿈은 괜찮아-큰 소리로 생각하는 해가되지 않습니다
수잔나가 밤새 동물원에 혼자 있길 바래
나에게 마음의 평화를 줄 수있는 사람이 거기 있습니까
나는 최근에 찾기 힘든 대답을 찾고 있습니다
나 자신을 40 년 동안
나는 내 손자들과 함께 할 것인가
나 자신을 40 년 동안
같은 바보 같은 일,아가 다시