Atahualpa Yupanqui — El Niño Duerme Sonriendo 가사 및 번역
이 페이지에는 Atahualpa Yupanqui의 노래 "El Niño Duerme Sonriendo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La noche, con la espumita del río
Te está tejiendo un encaje, mi Niño
Quiero la estrella del ciclo mas bella
Para hacerte un sonajero, mi Niño
El niño duerme sonriendo, mi Niño
¡Ah, mi Niño ¡
Qué bello mundo es tu mundo, mi Niño
¡Ah, mi Niño!
Recitado
El niño quiso ser pez
Y fue a la orilla del mar
Puso los pies en el agua
Pero, no pudo ser pez
El niño quiso ser nube
Y fijo al cielo miro
Volaba el aire en el aire
Pero, el niño no voló
El niño quiso ser hombre
Fuerte, compuso su voz
Mas el mundo era tan suyo
Que el niño, niño quedo
Fueron pasando los años
Y el hombre alcanzó su voz
Y anduvo par esos mundos
Mezclando dicha y dolor
Y el hombre quiso ser niño
Quiso ser nube y ser pez
Mas la playa era de angustia
Y las nubes el ayer
Y el hombre va par el mundo
Con razón o sin razón
Y lleva un niño frustrado
Gimiendo en su corazón
Qué. bello mundo es tu mundo, mi Niño
¡Ah, mi Niño! …
가사 번역
이 밤,강 섬과 함께
레이스를 뜨개질하고 있어
나는 가장 아름다운 사이클 스타를 원한다
딸랑이가 되려고
아이는 미소,나의 아이를 잔다
아,내 아이 ¡
네 세상이 얼마나 아름다운지
아,내 아이!
암송
그 아이는 물고기가 되고 싶어 했어요
그리고 해변으로 갔다
그는 물 속에 발을 넣었습니다
그러나 그것은 물고기가 될 수 없었다.
그 소년은 구름이 되고 싶어
그리고 하늘에 고정 내가 봐
공중에 공기를 비행
그러나 아이는 비행하지 않았다
남자가 되고 싶어 했어
큰 소리로,그는 자신의 목소리를 구성
그러나 세계는 그래서 그의
아이를,아이 체재 시키십시오
세월이 지나서
그리고 남자는 자신의 목소리에 도달
그리고 그 세계를 통해 걸어 갔다
섞는 기쁨 및 고통
그리고 남자는 아이가 되고 싶어했죠
그는 구름과 물고기가 될 싶어
하지만 해변은 고통스러웠어요
그리고 구름 어제
그리고 남자는 세계로 간다
오른쪽 또는 잘못된
그리고 좌절시킨 아이를 나릅니다
그녀의 마음에 신음
그. 아름다운 세계는 당신의 세계,내 아이입니다
아,내 아이! …