Auletta — Lass Die Guten Zeiten Rollen 가사 및 번역
이 페이지에는 Auletta의 노래 "Lass Die Guten Zeiten Rollen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wenn ich im Sommer
an meinem Fenster sitz
und niemand daneben
der mit mir schwitzt
denk ich:
vielleicht wärs besser mal zu bleiben, nicht zu gehen
was ganz anderes zu tun
die Welt an mir vorbeiziehn sehn
Vielleicht wär es ja Zeit, mal zu sagen: ey, ich bleib
ich bleibe hier ich geh nich mehr weg
hab gefunden was ich such
Lass die guten Zeiten rollen
ich bin nicht glücklich
doch ich fühl mich gut
ein schluck vom blauen Himmel hält wach wenn ich dich such
Lass die guten Zeiten rollen ich bin nicht glücklich
doch ich fühl mich gut
Wenn ich im Winter wieder irgendwo abtauch,
meine Stiefel mich getragen haben, soweit mein Herz erlaubt
bin schon ein bisschen müde
will nicht mehr nur ein und aus
wär schon cool zu sagen:
ey ich bleib, das ist 'Zuhaus'
Bridge:
Ich bin auf dem Weg
ein Schluck vom blauen Himmel
ist was mich zu dir trägt
ich bin auf dem Weg
ich lass die guten Zeiten rollen.
weil mit dir alles geht
-Refrain- (ohne «Vielleicht wär es ja Zeit.») x2
(Dank an Leonie für den Text)
가사 번역
내가 여름에있을 때
내 창문 좌석에서
그리고 그 옆에 아무도
누가 나와 함께 땀
나는 생각한다 :
어쩌면 더 나은 머물 것,하지 갈 수 있습니다
할 다른 무엇
보 이 세계 패스 나::
어쩌면 말할 시간이 될 것입니다:ey,나는 머물 것이다
난 여기 남아서 더이상 떠나지 않아
내가 찾고있는 것을 발견
좋은 시간 롤 보자
나는 행복하지 않다
그러나 나는 좋은 느낌
푸른 하늘 한 모금은 내가 당신을 찾을 때 당신을 깨어 유지
좋은 시간 롤 보자 나는 행복하지 않다
그러나 나는 좋은 느낌
내가 겨울 어딘가로 돌아갈 때,
내 부츠는 내 마음이 허용하는 한 나를 착용했다
나는 이미 조금 피곤 해요
그냥 계속 떠들고 싶지 않아.
말할 멋진 것:
ey I stay,that's'home'
다리:
지금 가는 길이야
푸른 하늘 한 모금
나를 너에게 전하는 것이니
지금 가는 길이야
나는 좋은 시간 롤 보자.
모든 것이 당신과 함께 간다 때문에
-삼가-(없이"어쩌면 시간이 될 것입니다.")x2
(텍스트에 대한 레오니 덕분에)