Avec pas d'casque — Trois poches de sucre 가사 및 번역

이 페이지에는 Avec pas d'casque의 노래 "Trois poches de sucre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sortir de la tempête
Des bâtons dans mes fenêtres
Y’a plus personne qui rentre
Mon chemin a pogné l’champ
Donne-moi trois poches de sucre
Ramène-moi comme avant
Revenu à pied du fin fond d’notre histoire
Mes bottes étaient pleines de ciment
J’avais appris ton nom par coeur
J’l’oublie pour passer l’temps
Une idée d’la douceur
Ton corps c’t’une poêle à frire
Ma tête c’t’une livre de beurre
Tes bras sont faits en piège
Tes pouvoirs invisibles
Et tes clôtures à neige
J’ai donné des noms à toutes mes angoisses
J’suis presque passé proche de pas tomber
On meurt pas mieux en première classe
Quand l’avion plante du nez
J’ai nourri mon chauffage
Pressé le jus d’mon ombre
Pour m'éclairer un peu
J’ai comme envie d’vouloir
C’est quoi mes chances sur mille
C’est quoi mes chances sur un
J’ai barré ma TV au canal dix
Pour me rappeler qui faut que j’pense à rien
J’me fais un sandwich au jambon
Et j’apprends à t’aimer moins

가사 번역

폭풍에서 나가
내 창문 스틱
아무도 들어오지 않아
내 경로가 필드를 건넜다
나에게 설탕 세 주머니를 줘
예전처럼 나를 다시 가져와
우리의 역사의 바닥에서 도보 소득
내 부츠는 시멘트로 가득 차 있었다.
나는 마음으로 당신의 이름을 배웠다
나는 시간을 통과하는 것을 잊지
단맛의 아이디어
네 몸은 프라이팬
내 머리는 버터의 파운드
팔이 갇혔어요
당신의 보이지 않는 힘
그리고 당신의 눈 울타리
나는 나의 모든 불안에 이름을 붙였다
나는 거의 떨어지지 가까이왔다
넌 일등석에선 더 잘 죽지 않아
비행기가 그 코를 충돌 할 때
나는 내 난방 공급
내 그림자의 주스를 압착
나에게 조금 계몽하기 위해
내가 원하는
내 확률은 1000 에 무엇입니까
내 기회는 뭘까?
10 번 채널에서 내 TV 를 교차.
내가 누구를 생각해야 하는지 상기시켜주려고
난 햄샌드위치를 만들고 있어
그리고 나는 당신을 덜 사랑 배우고있다