Avidya and the Kleshas — The Human Struggle (Gone/Gone) 가사 및 번역
이 페이지에는 Avidya and the Kleshas의 노래 "The Human Struggle (Gone/Gone)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
when i finally start seeing the world in color
when the laws of the earth supersede law and order
and i’m finally tired of drowning in whiskey
and i stop sitting and wishing and start doing and feeling
when i’m okay with the man i love not calling
when i’m okay with the man i love suddenly dying
when i’m deaf and blind
and my throat’s on fire
always stays on fire
gate gate pāragate pārasamgate bodhi svaha
denial gives me the right to my lifestyle.
denial twists me around for more — give me more
when i finally stop denying i’m empty
when the hard laws of love defeat dreams of peace
and i finally see all my «needs» as a disease
and i quit whining and wanting and realize i’m alive
now i know the path is not a straight line
the path, the sweet path, takes it’s sweet time
i gotta wake up out of the dream
everything is rooted in nothing
gate gate pāragate pārasamgate bodhi svāhā
wake up and take a breath
wake up and just be grateful you got a few more left
wake up and take a breath
wake up and be grateful you got a few more left
gone gone, all gone
gone gone all gone
gone gone, all gone
divine wisdom remains when it’s all gone
가사 번역
마침내 세상을 색깔로 보기 시작할 때
지구의 법률이 법과 질서를 대체 할 때
그리고 나는 마침내 위스키에서 익사하는 것에 지쳤습니다
그리고 앉아서 희망 중지하고 일을 느끼기 시작
내가 사랑하는 남자가 괜찮다고 하면 전화 안 해
내가 사랑하는 남자가 괜찮으면
내가 귀머거리이고 장님이 되면
목이 불타고 있어
항상 화재에 숙박
게이트 게이트 파라 게이트 파라 삼 게이트 보디 스바하
거부는 나에게 내 라이프 스타일에 대한 권리를 제공합니다.
거부는 나를 주변에 왜곡한다 더-나에게 더 줘
내가 마침내 부정하지 않을 때 나는 비어있다
사랑의 하드 법이 평화의 꿈을 패배 할 때
그리고 마침내 내 모든"필요"를 질병으로 봅니다
그만 징징대고 싶고 내가 살아있다는 걸 깨닫고
지금 나는 경로가 직선이 아니라는 것을 알고 있습니다
경로,달콤한 경로,그것은 달콤한 시간이 걸립니다
꿈에서 깨어나야 해
모든 것은 아무것도 뿌리를두고 있습니다
게이트 게이트 포라가테 포라삼 게이트 보디 스바하이
일어나 숨을 쉬어
좀 더 남아서 고마워
일어나 숨을 쉬어
좀 더 왼쪽으로 가서 고마워해
사라 졌어요,모두 사라
사라 사라 모두 사라
사라 졌어요,모두 사라
신성한 지혜는 그것이 모두 사라질 때 남아 있습니다