Axiom — J'ai fait le rêve 가사 및 번역

이 페이지에는 Axiom의 노래 "J'ai fait le rêve"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Face au chaos du monde, j’me suis endormi
Il me parut alors clair que celui-ci n'était pas fini
Que la huitième merveille devait être lui
Que le huitième jour devait donc naître dans nos esprits
J’ai donc fait le rêve d’un monde fait de rêves
Qui se fédère sans lutte, sans que nul ne crève
Un autre monde où la conscience est toujours sans trêve
Où la discorde, la mésentente ne sont toujours que brèves
Un monde où l'égalité est adulée
Où la dette du Tiers-Monde était annulée
Que les conflits d’territoire étaient désuets
Les guerres rédhibitoires face à une vision désembuée
Un monde où c’est l'économie qui sert l’individu
Une démocratie planétaire, légitime et maintenue
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!
I have a dream…
J’ai fait le rêve d’une Terre, d’une Terre sans frontière
D’une Terre où les sourires prospèrent, une Terre sans barrière
Une Terre où l’Homme délaisse la guerre, lutte contre les misères
Conscient qu’ici nous sommes tous sœurs et frères
J’ai rêvé qu’on n’avait un seul drapeau
Quelle que soit la couleur d’la peau
Chacun avait sa place sur le même bateau
J’ai rêvé qu’on avait les mêmes hôpitaux
Que si t’avais froid, y avait toujours quelqu’un pour t’filer son manteau
J’ai rêvé d’un monde où on mange mieux, où l’on vit mieux
Où l’on meurt vieux mais où l’on meurt mieux
Et j’ai rêvé d’une planète où on peut lever les yeux
Sans voir qu’on vient tout juste de polluer les cieux
J’ai rêvé d’une planète qui part pas en vrille
Où l’on n’a pas besoin d’exploiter son prochain pour gagner sa vie
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!
I have a dream…
Et j’ai vu un autre espace
Un autre Univers où les gens, librement, se déplacent
Un monde avec une tout autre éducation
Centré sur l’humain, le partage, la progression
Ouais j’ai rêvé d’une humanité plus tolérante, moins incohérente
Célébrant la vie, beaucoup plus tempérante
Un monde où nos cultures, même si différentes
Prônaient l’entente dans la paix toujours prépondérante
Ouais, j’ai rêvé d’un monde fait de plus de justice
Où l’simple bon sens fait office de police
Equitable, dont l’commerce ou le monde est à toi
Un monde unique, sans frontières, un seul Etat
Une Internation à qui appartient tous les monuments
Les forêts, les mers, les terres, préservant les enfants
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!
I have a dream…

가사 번역

세계의 혼란에 직면,나는 잠 들었다
이 하나가 완료되지 않은 것을 나에게 다음 분명했다
8 번째 경이는 그 사람이어야 한다
그러므로 여덟째 날이 우리 마음 속에 태어날 것임을
그래서 꿈을 꾼 세계의 꿈을
아무도 죽지 않고 투쟁하지 않고 연합하는 사람들
의식은 항상 끊임없는 또 다른 세계
불화,오해가 항상 간단한 곳
평등이 찬양되는 세계
제 3 세계의 부채가 취소된 곳
그 영토 갈등은 쓸모 없었습니다
내륙 한 비전의 얼굴에 붉은 벽돌 전쟁
이 경제가 개인을 섬기는 세계
글로벌 합법적이고 지속적인 민주주의
용납할 수 없는 자들 앞에서
그들이 당신에게 말하는 것을 믿지 마십시오,다른 세계가 가능합니다!
난 꿈이 있어…
나는 땅의 꿈,국경없는 땅
미소가 번창하는 땅,장벽 없는 땅
남자가 전쟁을 포기하고 불행에 맞서 싸우는 땅
여기서 우리는 모두 자매와 형제라는 것을 알고 있습니다
나는 우리가 하나의 깃발을 가지고 있지 않았다 꿈
피부 색깔에 관계 없이
모두가 같은 보트에 자신의 자리를 가지고 있었다
나는 우리가 같은 병원을 가지고 꿈
추우면 코트 줄 사람이 늘 있다고
나는 우리가 더 나은 먹고,우리가 더 나은 사는 세계의 꿈
어디서 늙어 죽느냐 사느냐
그리고 난 당신이 찾아 볼 수있는 행성의 꿈
우리는 단지 하늘을 오염 것을 보지 않고
나는 스핀에 가지 않는 행성의 꿈
생계를 위해 이웃 하나를 이용할 필요가 없는 곳
용납할 수 없는 자들 앞에서
그들이 당신에게 말하는 것을 믿지 마십시오,다른 세계가 가능합니다!
난 꿈이 있어…
그리고 나는 다른 공간을 보았다
사람들이 자유롭게 움직이는 또 다른 우주
완전히 다른 교육을 가진 세계
인간 중심,공유,진행
그래,나는 더 관대하고 덜 일관성없는 인류를 꿈꾸었다.
축하 생활,훨씬 더 부드럽게 하기
세계 어디에 우리의 문화,비록 다른
항상 통용되는 평화에 대한 이해 옹호
그래,나는 더 많은 정의의 세계를 꿈
상식이 경찰로서의 역할을 하는 곳
박람회,누구의 무역 또는 세계는 당신입니다
국경없는 단일 세계,단일 상태
모든 기념물이 속한 국제
숲,바다,땅,보존하는 아이들
용납할 수 없는 자들 앞에서
그들이 당신에게 말하는 것을 믿지 마십시오,다른 세계가 가능합니다!
난 꿈이 있어…