Ayiesha Woods — Get to You 가사 및 번역
이 페이지에는 Ayiesha Woods의 노래 "Get to You"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I look in the mirror and what do I see?
Reflections of my greatest enemy
With every thing that I hope to be It seems that adversity starts with me So what’s a girl to do When all of her hopes and dreams
Seem to fade just like the wind
And she cries to you again and says:
Oh Lord, I need you
I don’t know if I’m coming and I don’t know if I’m going
But Lord, I need you
So won’t you move me out of my way so I can get to you
I know what is willing and what’s weak
Sometimes it is better not to speak (em, hush baby)
There are times that I get ahead
And find myself leading when I need to be lead
So what am I to do When words seem too much or not enough
What will I say
When the rubber meets the road and the going gets tough besides:
Oh Lord, I need you
I don’t know if I’m coming and I don’t know if I’m going
But Lord, I need you
So won’t you move me out of my way so I can get to you
'Round in circles do I go
Tryin’a make my way to your throne
Lord hear my plea
I’m down on bended knee
Oh Lord, I need you
I don’t know if I’m coming and I don’t know if I’m going
But Lord, I need you
So won’t you move me out of my way so I can get to you
가사 번역
나는 거울을 보면 나는 무엇을 볼 수 있습니까?
내 가장 큰 적의 반사
모든 것이 될 수 있도록 노력하겠습니다 그것은 보인다는 것 역경이 시작되 나와 함께 그래서 어떤 여자 할 때 그녀의 모든 꿈과 희망
바람처럼 사라지는 것 같아
그리고 그녀는 다시 당신에게 울고 말한다:
오,주님,나는 당신이 필요합니다
내가 갈지,갈지 모르겠어
그러나 주님,나는 당신이 필요합니다
그래서 내가 당신에게 얻을 수 있도록 내 길에서 저를 이동하지 않습니다
나는 무엇을 의지와 무엇이 약한지 안다.
때로는(엠,자장 아기)말을하지하는 것이 좋습니다)
앞으로 나아갈 때가 있다
내가 리드해야 할 때 자신을 선도 찾을 수 있습니다
그래서 나는 단어가 너무 많이 보이거나 충분하지 않을 때 무엇을 할 수 있습니까
나는 무엇을 말할 것인가
고무가 도로를 만날 때 가는 것은 게다가 거친 얻습니다:
오,주님,나는 당신이 필요합니다
내가 갈지,갈지 모르겠어
그러나 주님,나는 당신이 필요합니다
그래서 내가 당신에게 얻을 수 있도록 내 길에서 저를 이동하지 않습니다
돌고 돈다
네 왕좌에 가는 길을 만들어보려고
주님은 내 형량을 듣고
무릎 꿇고 있어
오,주님,나는 당신이 필요합니다
내가 갈지,갈지 모르겠어
그러나 주님,나는 당신이 필요합니다
그래서 내가 당신에게 얻을 수 있도록 내 길에서 저를 이동하지 않습니다