Азамат Пхешхов — Холостяк 가사 및 번역
이 페이지에는 Азамат Пхешхов의 노래 "Холостяк"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
1. Ты меня ревнуешь вновь к моим друзьям,
Ты говоришь, что я дружу не с теми.
Прихожу я поздно по ночам…
Что тебе не уделяю время…
Знай, что ты мне очень дорога!
Знаю, что ты мною недовольна!
Но я привык к судьбе холостяка,
Жил всегда я, словно ветер — вольный.
Ты кричишь: «Ай-ай-яй!
Кто тебе из нас дороже?!
Выбирай! Ай-яй-яй…
Или я… Иль друзья?!!»
Извини! Я выбираю не тебя!!!
2.Многое с друзьями пережил,
Шли по жизни мы походкой гордой!
Не было предательства и лжи,
Вместе с ними пережил невзгоды…
Без друзей бесцветной станет жизнь…
С кем делить мне радость и тревогу?!
Ты прими, таким меня… Смирись…
Если нет, то скатертью дорога!!!
가사 번역
1. 또 내 친구들을 질투하는 거야?,
내가 잘못된 사람들과 친구라며?
나는 늦은 밤에 들어온다…
내가 당신에게 시간을 주지 않는다는 것을…
당신이 나에게 매우 사랑하는 것을 알고!
나한테 행복하지 않다는 거 알아!
하지만 난 총각 노릇하곤 했어,
난 항상 자유로운 바람처럼 살았어
당신은 소리,"아-아-아!
우리 중 누구가 당신에게 더 소중합니까?!
선택! 야호호…
아니면 내가.. 또는 친구?!!"
죄송합니다! 난 널 선택하지 않아!!!
2. 내 친구들과 많은 걸 겪어왔어,
우리는 자랑스러운 걸음 걸이와 함께 삶을 걸었다!
배반이나 거짓말은 없었습니다,
그들과 함께 나는 역경을 경험했다…
친구 생활이 없으면 무색이 될 것입니다…
누구와 함께 내 기쁨과 불안을 공유해야합니까?!
저를 이렇게 받아들이시는군요 겸손한 마음으로…
그렇지 않은 경우,좋은 졌!!!