B-Eazy — Shot Down 가사 및 번역

이 페이지에는 B-Eazy의 노래 "Shot Down"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A typical Saturday/
Shit, felt like no other/
Headed to Deep Ellum/
To do a show with the fellas/
I got my shit together/
Packed a leather jacket for the cold weather/
Clips for the beretta laying by my umbrella/
Shit, I’m down for whatever!/
Nowadays, snipers got you in scope/
Just ask Lee Harvey Oswald in '63/
6th floor, chilling in The Depository Building/
He sat alone, zoned waiting on the moment/
Knowing that in 3 seconds/
The fucking world would go hectic!/
What an incredible sound/
The President’s down/
The crowd distracted by the sounds of 3 rounds/
Some say 2, but who’s counting?/
While Lee bouncing out the spot, cuz it’s hot/
Damn, on the get-a-way he had to drop a cop!/
Man, that’s deep!/
The Dallas Morning News read/
«Kennedy Slain on a Dallas Street!"/
Elm in fact, Johnson becomes President/
In our own backyard
Who would’ve thought? Damn, who would’ve thought?
Political figures dying at the pull of a trigger/
Who would’ve figured? They would all get shot down/
Jealousy inside, made a Muslim die/
Why ask why? They would all get shot down/
Malcolm X, JFK to Martin Luther King/
All had a dream, but it would all get shot down/
Another brick in wall, watch it crumble & fall/
Who would’ve thought? They would all get shot down
Dreaming of things that never were/
And asking «Why not?"/
Blood on the kitchen floor/
And a nation screaming «My God!"/
This is the cause of fighting/
Dying here for the world to see/
Shots from a pistol could’ve missed you/
Where would my people be?/
Maybe it’s neccessary/
Where would we be if Martin didn’t get killed/
Malcolm survived/ JFK had lived/
If everyone important wasn’t one we lost/
Imagine what would’ve happened/
If Jesus hadn’t got the cross!/
Sometimes a martyr’s just the start of the change/
And the 1st get it, the worst beaten/
Then battered, then slain!/
And the thang to me/
It’s like the greater the message/
The greater the threat/
So if you don’t want me dead/
I haven’t said enough yet!/
So we keep singing it & singing it & singing it!/
Until we touch a nerve & then we riding in a chariot!/
I don’t know if Lennon just got killed or was assassinated/
But we gone carry on the struggle, cuz it’s something sacred!
Political figures dying at the pull of a trigger/
Who would’ve figured? They would all get shot down/
Jealousy inside, made a Muslim die/
Why ask why? They would all get shot down/
Malcolm X, JFK to Martin Luther King/
All had a dream, but it would all get shot down/
Another brick in wall, watch it crumble & fall/
Who would’ve thought? They would all get shot down/
You can’t get back a life, once it’s been aborted/
You can’t rewind to the past & change what was started/
Ain’t no butterfly effect, but you can record it/
Life is full of choices that you make till that date!/
Is is fate? A predetermined destiny?/
Is it bigger than what were supposed to see?/
Or is it to be?/
Why they take Makaveli & Biggie away from me?/
RIP, at least I got they CD!/
See your a nobody after somebody kills you/
Your just a body at the funeral/
With lives left so miserable/
The physical so fragile, please learn!/
That just like the leaves turn, lives must burn!/
And you can keep a urn for the pain/
But all that remains are memories/
See in death there is no remedy/
Ask John F. Kennedy, Malcolm X, M. L. King/
So many slain by the trigger mane/
God take away the pain
Political figures dying at the pull of a trigger/
Who would’ve figured? They would all get shot down/
Jealousy inside, made a Muslim die/
Why ask why? They would all get shot down/
Malcolm X, JFK to Martin Luther King/
All had a dream, but it would all get shot down/
Another brick in wall, watch it crumble & fall/
Who would’ve thought? They would all get shot down

가사 번역

전형적인 토요일/
젠장,다른 것 같은 느낌/
딥 엘룸으로 향함/
제군들하고 같이 공연하러요/
내가 함께 내 똥을 얻었다/
추운 날씨에 가죽 재킷을 포장/
베레타 내 우산에 의해 누워 클립/
젠장,난 뭐든간에 다운이야!/
요즘 저격수가 당신을 범위 내에서 잡았습니다/
63 년에 리 하비 오스왈드한테 물어봐/
6 층,예금 건물에서 냉각/
그는 혼자 앉아 순간에 기다리고 존/
3 초 안에 그것을 알고/
세상이 정신없이 바쁠 텐데!/
어떤 놀라운 소리/
대통령이 쓰러졌다./
3 라운드의 소리에 의해 산만 한 군중/
일부는 2 라고,하지만 누가 계산이야?/
리는 그 자리에서 튀는 동안,사촌 뜨거운/
젠장,경찰을 떨어뜨려야 하는 방법으로요!/
남자,그건 깊은!/
달라스 모닝 뉴스 읽기/
"케네디는 달라스 거리에 죽임!"/
느릅 나무 사실,존슨은 대통령이된다/
우리 자신의 뒷마당에서
누가 알았겠어? 젠장,누가 생각 했겠어?
트리거의 풀에 죽어 정치 인물/
누가 알았겠어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
질투 속에서 무슬림을 죽게 만들었어/
왜 왜 물어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
말콤 엑스,마틴 루터 킹에 JFK/
모든 꿈을 꾸었지만,그것은 모두 격추 얻을 것입니다/
벽에 또 다른 벽돌,그것은 무너질 및 가을 시계/
누가 알았겠어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다
결코 없는 것들을 꿈꾸며/
그리고"왜?"/
부엌 바닥에 피/
그리고 국가 비명"나의 하나님!"/
이 싸움의 원인/
여기서 죽어서 세상이/
총으로 쏘면 널 놓칠 수도 있어/
내 사람들이 어디에 있을까?/
어쩌면 그것은 필요합니다/
마틴이 죽지 않았다면 우린 어디로 갔을까/
말콤은 살아 남았다/JFK 는 살았다/
중요한 모두가 하나가 아니었다면 우리는 잃었다/
무슨 일이 있었는지 상상해 봐/
예수님이 십자가를 얻지 않았다면!/
때때로 순교자는 단지 변화의 시작/
그리고 1 은 최악의 구타,그것을 얻을/
그리고 폭행 한 다음 살해!/
그리고 나에게 송곳니/
이 메시지는 큰처럼/
더 큰 위협/
그러니 내가 죽길 원하지 않는다면/
나는 아직 충분히 말하지 않았다!/
그래서 우리는 그것을 노래하고 노래하고 노래합니다!/
우리는 신경을 터치 할 때까지&우리는 전차에 타고!/
레논이 방금 죽었는지,암살 당했는지는 모르겠어요/
그러나 우리는 투쟁을 계속 갔다,그것은 신성한 뭔가 사촌!
트리거의 풀에 죽어 정치 인물/
누가 알았겠어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
질투 속에서 무슬림을 죽게 만들었어/
왜 왜 물어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
말콤 엑스,마틴 루터 킹에 JFK/
모든 꿈을 꾸었지만,그것은 모두 격추 얻을 것입니다/
벽에 또 다른 벽돌,그것은 무너질 및 가을 시계/
누가 알았겠어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
이 중단 된 후에는 삶을 다시 얻을 수 없습니다/
과거로 되감기 및 시작 된 것을 변경할 수 없습니다/
나비 효과는 아니지만 녹음 할 수 있습니다/
인생은 그 날짜까지 당신이 만드는 선택의 가득!/
운명인가? 미리 정해진 운명?/
뭘 봐야 하는 것보다 큰가요?/
또는 그것이 될 것입니다?/
왜 그들은 나를 멀리 마카벨리&비기을?/
RIP,적어도 나는 그들에게 CD 를 얻었다!/
보 귀하의 a 아무도 후에 누군가 살해 당신/
장례식에 온 시체/
삶은 비참하게/
물리적 너무 깨지기 쉬운,배우시기 바랍니다!/
잎사귀처럼,삶은 타버려야 해!/
그리고 당신은 고통을 위한 항아리를 지킬 수 있습니다/
그러나 남아있는 모든 것은 추억입니다/
보 에 죽음 가 no 구제/
존 F. 케네디,말콤 X,M.L. 킹에게 물어보십시오./
트리거 갈기에 의해 너무 많은 죽임/
하나님은 고통을 빼앗아
트리거의 풀에 죽어 정치 인물/
누가 알았겠어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
질투 속에서 무슬림을 죽게 만들었어/
왜 왜 물어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다/
말콤 엑스,마틴 루터 킹에 JFK/
모든 꿈을 꾸었지만,그것은 모두 격추 얻을 것입니다/
벽에 또 다른 벽돌,그것은 무너질 및 가을 시계/
누가 알았겠어? 그들은 모두 격추 얻을 것입니다