Babet — Les amouratiques 가사 및 번역
이 페이지에는 Babet의 노래 "Les amouratiques"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There is a war between a man
And woman that we both are fighting
Up against the wall again
You’re not making any friends, no darling!
Try to talk to you
My message won’t get throught
Tu te plains mais venir à moi
C’est comme traverser un pont de singe
Ton bonjour est un au revoir parfois
Tu es un casse-tête chinois
Un remue-méninges
Ho! Je t’aime mais j’avoue
Que je ne comprends pas tout!
Je voudrais des panneaux signalétiques
Des affiches, des post-it
Comprendre ta mécanique
We need a rule of somewhere
We can come to understand each other
Un mode d’emploi pour toi et moi
Mais évidemment ça n’existe pas
Je voudrais des panneaux signalétiques
Des affiches, des post-it
Comprendre ta mécanique
On voudrait du fantastique
가사 번역
한 사람 사이에 전쟁이 있다
그리고 우리 둘 다 싸우는 여자
다시 벽에 붙어
친구 만드는 거 아냐,여보!
얘기 좀 해봐
내 메시지는 군더더기되지 않을 것입니다
Tu te plains mais 베니 르
제 3 회(주)퐁 드 싱글 순회자
봉쥬르 에스트 유엔 르부아르 파푸아
투에스 유엔 카세-테테 치누아
변두리 장식
호! 제이다이메 메이스 자부예
콰이 제 니 compreends pas tout!
Je vouldrais des panneaux 시그날레틱
디 아피시,디 포스트잇
브렌드레 타 메카니크
우리는 어딘가의 규칙이 필요
우리는 서로를 이해할 수 있습니다
Un 모드 디멤플로이 토이 엣 모이 부어
마이스에비데민트 카넥시스테 파스
Je vouldrais des panneaux 시그날레틱
디 아피시,디 포스트잇
브렌드레 타 메카니크
보드라트 뒤 판타스틱