Бахыт Компот — Карлики и женщины 가사 및 번역
이 페이지에는 Бахыт Компот의 노래 "Карлики и женщины"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я шел вдоль Невского проспекта
И на каком-то из мостов
Я встретил странного субъекта
У конских бронзовых хвостов.
И он повел меня на зрелище
В какой-то сумеречный двор,
Там бились карлики и женщины,
И битву освещал костер.
Карлик мочит женщину,
Женщина бьет карлика,
Трупы сносит в океан
Мутная Нева-река.
Карлики и женщины,
Дураки вы, что ли, совсем?
Мир огромен и красив,
Места хватит всем.
Уже последний бился карлик,
А баб осталось только две,
Но тут вдруг карлик изловчился
И бабе дал по голове.
Ну, а другой по позвоночнику
Он врезал ржавою трубой —
И полетел в канаву сточную,
И всё бабье увлек с собой.
Карлик мочит женщину,
Женщина бьет карлика,
Трупы сносит в океан
Мутная Нева-река.
Карлики и женщины,
Дураки вы, что ли, совсем?
Мир огромен и красив,
Места хватит всем.
Карлик мочит женщину,
Женщина бьет карлика,
Трупы сносит в океан
Мутная Нева-река.
Карлики и женщины,
Дураки вы, что ли, совсем?
Мир огромен и красив,
Места хватит всем.
Карлики и женщины,
Дураки вы, что ли, совсем?
Мир огромен и красив,
Места хватит всем.
가사 번역
나는 네브스키 프로스펙트를 따라 걸었다.
그리고 다리 중 하나에
나는 이상한 사람을 만났다
말은 청동 꼬리를 가지고있다.
그리고 그는 쇼에 나를 데려 갔다
일부 황혼의 안뜰로,
왜소와 여성이 싸웠다,
그리고 전투는 모닥불에 의해 점화되었다.
난쟁이 여자 젖먹기,
한 여자가 난쟁이 때려,
시체는 바다로 씻겨져
진흙 투성이의 네바 강.
왜소와 여자,
당신은 바보,또는 무엇,정확히?
세계는 거대하고 아름다운,
모두에게 충분한 공간이 있습니다.
난쟁이는 이미 마지막 싸움이었어,
그리고 두 명의 여자만 남았습니다,
그러나 갑자기 난쟁이 그것을 관리
그리고 그는 머리에 여자를 쳤다.
음,그리고 척추에 다른
그는 녹슨 파이프로 나를 때렸다. —
그리고 시궁창으로 날아 갔다,
그리고 그는 그와 함께 모든 여자를했다.
난쟁이 여자 젖먹기,
한 여자가 난쟁이 때려,
시체는 바다로 씻겨져
진흙 투성이의 네바 강.
왜소와 여자,
당신은 바보,또는 무엇,정확히?
세계는 거대하고 아름다운,
모두에게 충분한 공간이 있습니다.
난쟁이 여자 젖먹기,
한 여자가 난쟁이 때려,
시체는 바다로 씻겨져
진흙 투성이의 네바 강.
왜소와 여자,
당신은 바보,또는 무엇,정확히?
세계는 거대하고 아름다운,
모두에게 충분한 공간이 있습니다.
왜소와 여자,
당신은 바보,또는 무엇,정확히?
세계는 거대하고 아름다운,
모두에게 충분한 공간이 있습니다.