BAP — Noh Zahle Mohle 가사 및 번역
이 페이지에는 BAP의 노래 "Noh Zahle Mohle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Saach Angelika, darf ich jet froore?
(Klar, kann sinn, dat mich dat nix ahnjeht.)
Kann et sinn, dat du ding Angs verloore
(Noh’n noh langsam sus der Spur jerööts?)
Ess et Voodoo oder Hexerei?
Wo’s dä Hooke dobei, wenn du sähß:
Wer will schon noh Zahle mohle
Wenn’e eimohl weiß, wie’t ohne jeht?!
Wer will schon em Tunnel wohne
Wenn’e weiß, wat mer vum Birch uss sieht?!
Ech Angelika, ess schon erstaunlich
(Wenn? Miss Vollkasko? ihr Kette sprengk)
Wirklich sonderbar: Dornrösjen traut sich!
(Unfassbar, dat du jetz selver denks)
Wo’s dä Prinz, dä immer:? Klar Schatz?! säht?
Saach ens, luhrt dä nit blöd, wenn du’n frööchs
Tja Angelika, ich jratuliere
(Wahnsinn, wie et Schicksal manchmohl spillt!)
Joot, dat Wunder he un do passiere
(Jraad dann, wemmer’t nit vüür möglich hällt)
Nä Angelika, dat du ens brenns!
Doch du meins et wohl ähnz, wenn du sähß
(Wer will schon noh Zahle mohle)
Wenn’e eimohl weiß, wie’t ohne jeht?!
(Wer will schon em Tunnel wohne)
Wenn’e weiß, wat mer vum Birch uss sieht?!
가사 번역
사치 안젤리카,제트 프로레 좀 줄래?
(물론,감지 할 수 있습니다,날 닷 닉스 안제히트.)
ET 감,dat du ding Angs verloore 는 할 수 있습니다
(노른노 천천히 트랙 예로을 스와?)
Ess et 부두 또는 마법?
우 후크도베:
누가 노 잘레 모하메드를 원하는가
양동이가 없으면 어떻게 안 되는지 안다면?!
엠 터널을 살고 싶은 사람
메르 붐 자작 나무 USS 가 보는 것을 알고있을 때?!
Ech 안젤리카,ESS 이미 놀라운
(만약? 완전 종합 미스? 쇠사슬 스펀지)
정말 이상한:Dornrösjen 감히!
(믿을 수없는,닷 뒤 제츠 셀버 덩크)
왕자는 어딨죠? 이쁜이?! 암퇘지?
샤흐엔,루르트데 니트만 멍청하면
음 안젤리카,나는 jratuliere
(그것은 얼마나 동부 운명 스필트만치 몰의 놀라운!)
그을음,닷 기적 이봐 유엔,통과 할
(Jraad 그런 다음,wemmer 하지 nit vür 가능한 유지 )
네 안젤리카,다트두 엔스 브레나!
하지만 당신은 내 등 잘 닮은,당신이 본 경우
(노 지불 두더지를 원하는 사람)
양동이가 없으면 어떻게 안 되는지 안다면?!
(누가 엠 터널을 살고 싶어)
메르 붐 자작 나무 USS 가 보는 것을 알고있을 때?!