Barbara Ruick — Oh, Kay! (From Oh, Kay!) 가사 및 번역

이 페이지에는 Barbara Ruick의 노래 "Oh, Kay! (From Oh, Kay!)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

You’ve a charm that is all your own
Makes 'em all stare
You’ve a style you can call your own
Lady, you are there
I can’t see what you see in me
It must be rare
But I’d like to hear a little more
Speak right up, boys, you can have the floor
Oh, Kay, you’re okay with me
You’re a dear
Oh, Kay, you’re okay with me
Listen here
Venus
Couldn’t compare
'Tween us
You’ve her charms
And two good arms
And you’re like a beautiful pome
It is clear
You could break up any home
Say, since you’ve shown up
I must own up
I’m up a tree, say
Oh, Kay, you’re okay with me
If my heart were a free-for-all
Me for all you
But my heart has no key for all
So what can I do?
Entre nous, there’s a laddie to
Whom I am true
Though you cannot have my heart and hand
I will tell the world I think you’re grand
Hey, hey, you’re okay with Kay
Listen here
Hey, hey, you’re okay with Kay
Never fear
Hear me:
If I were free
Dear me
Nothing to it
You’re so cu-it
You’ve got that je ne sais quoi
Little boy
That makes the others look blah
Say, I’m another’s
But if brothers
You care to be
Oh, that would be okay with me

가사 번역

당신은 당신의 자신의 모든 매력을 가지고있다
'그들 모두 응시한다
당신은 당신이 당신의 자신을 호출 할 수있는 스타일을 가지고있다
아가씨,거기 계시네요
당신이 내게서 보는 것을 볼 수 없어요.
그것은 드문 수 있어야합니다
하지만 조금 더 듣고 싶습니다
바로 말해,얘들아 바닥에 누워도 돼
오,케이,괜찮아
당신은 사랑
오,케이,괜찮아
여기 들어
비너스
비교할 수 없음
'트윈 우리
당신은 그녀의 매력있어
그리고 두 개의 좋은 팔
그리고 당신은 아름다운 폼처럼
그것은 분명
당신은 어떤 가정을 깰 수
말,당신이 표시 한 이후
내가 소유해야 해
나는 나무 위에있어,말
오,케이,괜찮아
내 마음이 자유롭다면
나를 위해 모든 당신
하지만 내 마음은 모든 열쇠를 가지고 있지 않습니다
그래서 나는 무엇을 할 수 있습니까?
앙트레 노스씨,숙녀분께
내가 사실 누구
하지만 당신은 내 마음과 손을 가질 수 없습니다
난 당신이 그랜드 생각하는 세상을 말할 것이다
이봐,케이는 괜찮아
여기 들어
이봐,케이는 괜찮아
결코 두려워하지 말라
내 말 들어:
만약 내가 자유였다면
친애하는 나
그것에 아무것도
당신은 너무 추-그것이야
당신은 그 제 니 사이 스 쿠이 있어요
어린 소년
다른 사람들은 어쩌구 저쩌구
말,나는 다른 사람입니다
그러나 만약 형제
당신은 할 걱정
오,그럼 난 괜찮아