Barbara — Au bois de Saint-Amand 가사 및 번역

이 페이지에는 Barbara의 노래 "Au bois de Saint-Amand"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Y a un arbre, je m’y colle,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
Je t’attrape, tu t’y colles,
Je me cache, ` toi maintenant,
Y a un arbre, pigeon vole,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
Oy tournent nos rondes folles,
Pigeon vole, vole, vole au vent,
Dessus l’arbre, oiseau vole,
Et s’envole, voil` le printemps,
Y a nos quinze ans qui s’affolent,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
Et sous l’arbre, sans paroles,
Tu me berces amoureusement,
Et dans l’herbe, jupon vole,
Et s’envolent nos rjves d’enfants,
Mais un beau jour, tjte folle,
Loin du petit bois de Saint-Amand,
Et loin du temps de l’icole,
Je suis partie, vole, vole au vent,
Bonjour l’arbre, mon bel arbre,
Je reviens, j’ai le cur content,
Sous tes branches qui se penchent,
Je retrouve mes rjves d’enfant,
Y a un arbre, si je meurs,
Je veux qu’on m’y couche doucement,
Qu’il soit ma dernihre demeure,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
Qu’il soit ma dernihre demeure,
Dans le petit bois de Saint-A…
Y a un arbre, pigeon vole,
Mon cur vole,
Pigeon vole et s’envole,
Y a un arbre, pigeon vole…

가사 번역

나무도 있어.,
생아만드의 작은 나무에,
나는 당신을 잡을,당신은 그것에 충실,
나는 숨고있어,'당신은 지금,
나무가 있어 비둘기가 날아,
생아만드의 작은 나무에,
우리의 미친 라운드를 돌립니다,
비둘기 파리,파리,바람에 파리,
나무 위에 새가 날아갑니다,
그리고 멀리 날아,보일'봄,
우리의 15 년은 미쳐 가고있다,
생아만드의 작은 나무에,
그리고 나무 아래,단어없이,
당신은 사랑에 나를 바위,
그리고 잔디,페티코트 파리,
그리고 우리의 아이들 rjves 를 멀리 비행하십시오,
그러나 어느 좋은 날,미친 tjte,
세인트 아만드의 작은 나무에서 멀리,
그리고 icole 의 시간에서 멀리,
나는 바람에 비행,비행,사라 졌어요,
안녕 나무,나의 아름다운 나무,
난 돌아올거야,난 내 엉덩이 행복 해요.,
구부리 당신의 가지 아래,
나는 내 어린 시절 rjves 을 찾을 수 있습니다,
내가 죽으면 나무가 있어,
부드럽게 자고싶어,
내 마지막 집이 될 수 있을까요,
생아만드의 작은 나무에,
내 마지막 집이 될 수 있을까요,
성인의 작은 나무에…
나무가 있어 비둘기가 날아,
내 엉덩이 파리,
비둘기 파리와 파리,
나무가 있어 비둘기가 날아…