Barbara — Je ne sais pas dire 가사 및 번역

이 페이지에는 Barbara의 노래 "Je ne sais pas dire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je ne sais pas dire «Je t’aime.».
Je ne sais pas, je ne sais pas.
Je ne peux pas dire «Je t’aime.».
Je ne peux pas, je ne peux pas.
Je l’ai dit tant de fois pour rire.
On ne rit pas de ces mots-là.
Aujourd’hui que je veux le dire,
Je n’ose pas, je n’ose pas.
Alors, j’ai fait cette musique
Qui mieux que moi te le dira.
Pour une larme, pour un sourire
Qui pourraient venir de toi,
Je ferais le mieux et le pire
Mais je ferais n’importe quoi.
Pourtant le jour et la nuit même,
Quand j’ai le mal d’amour pour toi,
Là, simplement dire «Je t’aime.»
Je n’ose pas, je n’ose pas,
Alors, écoute ma musique
Qui mieux que moi te le dira.
Je sais ta bouche sur ma bouche.
Je sais tes yeux, ton rire, ta voix.
Je sais le feu quand tu me touches
Et je sais le bruit de ton pas.
Je saurais, sur moi, dévêtue,
Entre mille, quelle est ta main nue,
Mais simplement dire «Je t’aime.»,
Je ne sais pas, je ne sais pas.
C’est trop bête, je vais le dire.
C’est rien, ces deux mots-là
Mais j’ai peur de te voir sourire.
Surtout, ne me regarde pas.
Tiens, au piano, je vais le dire,
Amoureuse du bout des doigts.
Au piano, je pourrais le dire.
Ecoute-moi, regarde-moi.
Je ne peux pas,
Je ne sais pas,
Je n’ose pas.
Je t’aime, je t’aime, je t’aime…

가사 번역

"사랑한다"고 말할 수 없어».
모르겠어요,모르겠어요
"사랑한다"고 말할 수 없어».
안 돼,안 돼
나는 그것을 너무 많이 웃으라고 말했다.
우리는 그 말을 웃지 않습니다.
오늘 나는 그것을 말하고 싶다,
난 못해,못해
그래서 음악을 만들었어요
누가 나보다 더 당신을 말할 것이다.
눈물을 위해,미소를 위해
그것은 당신에게서 올 수 있습니다,
나는 최선을 다 할 것입니다 그리고 최악의
그러나 나는 아무것도 할 것입니다.
그러나 낮과 밤,
당신을 향한 사랑이 지겨울 때,
'사랑해'라고 해»
나는 감히,나는 감히,
그래서 내 음악을 듣고
누가 나보다 더 당신을 말할 것이다.
내 입에서 네 입을 알아
네 눈,웃음소리,목소리를 알아
네가 날 만질 때 난 불을 알아
네 발걸음을 알아
내가 아는 것,나에 옷을 벗고,
천 사이에,당신의 맨 손은 무엇입니까,
하지만"사랑해"라고 해»,
모르겠어요,모르겠어요
너무 바보,나는 그것을 말할 것이다.
아무것도 아냐,그 두 단어
하지만 난 당신이 미소를 볼 수 두려워.
무엇보다도,날 보지 마.
여기,피아노에,나는 그것을 말할 것이다,
당신의 손가락 끝에 사랑.
피아노에,나는 그것을 말할 수 있습니다.
내 말 좀 들어봐
나는 할 수 없습니다,
나는 단서가 없다,
나는 감히.
사랑해,사랑해,사랑해…