Barbara — Les insomnies 가사 및 번역

이 페이지에는 Barbara의 노래 "Les insomnies"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit,
Je finirai, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi.
A voir tant d’yeux qui se ferment, couchés dans leur lit,
Je finirai par comprendre qu’il faut que je m’endorme aussi.
J’en ai connu des grands, des beaux, des bien bâtis, des gentils
Qui venaient pour me bercer et combattre mes insomnies
Mais au matin, je les retrouvais, endormis dans mon lit
Pendant que je veillais seule, en combattant mes insomnies.
A force de compter les moutons qui sautent dans mon lit,
J’ai un immense troupeau qui se promène dans mes nuits.
Qu’ils aillent brouter ailleurs, par exemple, dans vos prairies.
Labourage et pâturage ne sont pas mes travaux de nuit,
Sans compter les absents qui me reviennent dans mes nuits.
J’ai quelquefois des vivants qui me donnent des insomnies
Et je gravis mon calvaire, sur les escaliers de la nuit.
J’ai déjà connu l’enfer, connaîtrai-je le paradis?
Le paradis, ce serait, pour moi, de m’endormir la nuit
Mais je rêve que je rêve qu’on a tué mes insomnies
Et que, pâles, en robe blanche, on les a couchées dans un lit
A tant rêver que j’en rêve, les revoilà, mes insomnies.
Je rôde comme les chats, je glisse comme les souris
Et Dieu, lui-même, ne sait pas ce que je peux faire de mes nuits.
Mourir ou s’endormir, ce n’est pas du tout la même chose.
Pourtant, c’est pareillement se coucher les paupières closes.
Une longue nuit, où je les avais tous deux confondus,
Peu s’en fallut, au matin, que je ne me réveille plus.
Mais au ciel de mon lit, y avait les pompiers de Paris.
Au pied de mon lit, les adjudants de la gendarmerie.
Ô Messieurs dites-moi, ce que vous faites là, je vous prie.
Madame, nous sommes là pour veiller sur vos insomnies.
En un cortège chagrin, viennent mes parents, mes amis.
Gravement, au nom du Père, du Fils et puis du Saint-Esprit,
Si après l’heure, c’est plus l’heure, avant, ce ne l’est pas non plus,
Ce n’est pas l’heure en tout cas, mais grand merci d'être venus.
Je les vois déjà rire de leurs fines plaisanteries,
Ceux qui prétendent connaître un remède à mes insomnies.
Un médecin pour mes nuits, j’y avais pensé, moi aussi.
C’est contre lui que je couche mes plus belles insomnies.
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit,
J’aurais fini, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi
Mais si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies.
J’aime mieux vivre en enfer que dormir en paradis.
Si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies.
J’aime mieux vivre en enfer que de mourir en paradis…

가사 번역

보 그래서 많 사람들 누구 자 고 가을 잠 에 밤,
나는 결국,그것은 치명적이며,너무 잠들 수 있습니다.
너무 많은 눈을 볼 수 있도록 가까운,그들의 침대에 누워,
나는 결국 내가 잠들어야한다는 것을 이해할 것이다.
나는 큰 것,아름다운 것,잘 만들어진 것,좋은 것들을 알고 있습니다
내 인섬니아와 싸워서
그러나 아침에,나는 그들을 발견,내 침대에서 잠
혼자 보는 동안 불면증과 싸워
내 침대에서 뛰어드는 양을 세려는 힘,
밤에 걷는 무리가 너무 많아요
그들이 당신의 초원에서,예를 들어,다른 곳에서 방목 할 수 있습니다.
갈고 방목 내 밤 작업이 아니다,
내 밤에 나에게 돌아 오는 부재자는 언급 할 필요가 없을 것입니다.
가끔 인섬니아를 주는 사람이 살아
그리고 나는 밤의 계단에서 내 시련을 등반.
내가 지옥을 알고 전에,나는 천국을 알 수 있습니까?
하늘은 내가 밤에 잠이 될 것입니다
그러나 나는 그들이 내 불면증을 죽인 꿈을 꾸고
창백하고 하얀 드레스를 입고 침대에 눕혔어
내가 여기 다시 꿈을 너무 많이 꿈,불면증.
나는 고양이처럼 로밍,나는 쥐처럼 슬라이드
그리고 하나님 자신은 내가 내 밤에 무엇을 할 수 있는지 모른다.
죽어가거나 잠에 빠지는 것은 전혀 같지 않습니다.
그러나 그것은 닫힌 눈꺼풀과 함께 누워 마찬가지로.
긴 밤,나는 둘 다 그들을 혼란스러워했다,
아침에 깨지 않은 게 좀 힘들었어요
하지만 내 침대 하늘에 파리의 소방관이 있었어
제 침대 발바닥에,젠더마리의 보조원들이요.
오 여러분,여기서 뭘 하고 있는지 말해주세요.
인섬니아를 보러 왔습니다
비참한 행렬,내 부모,내 친구를 온다.
용감하게,아버지의 이름으로,아들과 다음 성령,
시간 후,그것은 더 많은 시간이 있다면,전에,이 중 하나가 아니다,
어차피 시간은 아니지만 와줘서 고마워요
나는 이미 그들의 좋은 농담에 웃고 그들을 참조하십시오,
인섬니아를 치료한다고 주장하는 사람들이요
내 밤 동안 의사,나도 그것에 대해 생각했다.
나는 나의 가장 아름다운 불면증을 누워 그 반대입니다.
보 그래서 많 사람들 누구 자 고 가을 잠 에 밤,
나는 너무 잠들 수 있도록 치명적인,종료 한 것입니다
하지만 잠들면 죽는 거야 불면증은 버려줘
난 천국에서 자는 것보다 지옥에서 사는 게 좋아
잠들면 죽는 거야 불면증은 버려줘
난 천국에서 죽는 것보다 지옥에서 사는 게 좋아…