Barbra Streisand — No Matter What Happens 가사 및 번역
이 페이지에는 Barbra Streisand의 노래 "No Matter What Happens"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Look at how she looks at me,
I can never look at her that way…
Full of all the feelings and the soft
Unspoken words that lovers say…
In all the words, in all the books
I wish there were a way to say that
What she’s taught me Isn’t written anywhere
And I’m supposed to be the one
Who’s wise…
One thing is certain,
I can never be what she
Expects of me…
I’ve wanted the shadows,
I don’t anymore.
No matter what happens,
I won’t anymore
I’ve run from the sunlight-
Afraid it saw too much.
The moon had the one light
I bathed in-
I walked in.
I held in my feelings
And closed every door.
No matter what happen.
I can’t anymore.
There’s someone who must hear
The words I’ve never spoken.
Tonight if he were here
My silence would be broken.
I need him to touch me-
To know the love that’s in my heart-
The same heart that tells me To see myself-
To free myself-
To be myself at last!
For too many mornings
The curtains were drawn.
It’s time they were opened
To welcome the dawn.
A voice deep inside
Is getting stronger,
I can’t keep it quiet any longer.
No matter what happens,
It can’t be the same anymore…
I promise it won’t be the same
Anymore!
가사 번역
날 어떻게 보는지 봐,
그렇게 쳐다볼 순 없어…
모든 감정과 부드러운 가득
연인이 말하는 무언의 말…
모든 말로,모든 책에
나는 그 말을 할 수있는 방법이 있었으면 좋겠다
그녀가 내게 가르쳐준 것은 아무데서나 쓰여 있지 않다는 것이다.
그리고 내가 그 사람이어야 하는데
현명한 사람…
한 가지는 확실하다,
나는 결코 그녀가 될 수 없다
나를 기대…
나는 그림자를 원했습니다,
이젠 안 해
무슨 일이 있어도,
더 이상 안 할 거야
나는 햇빛에서 도망 쳤다-
두려워 너무 많이 보았다.
달이 빛 하나
나는 목욕-
나는 걸어 들어갔다.
나는 내 감정에 개최
그리고 모든 문을 닫았습니다.
무슨 일이 있어도
더는 못하겠어요
꼭 들어야 할 사람이 있어
내가 한 번도 말한 적 없는 말.
오늘 밤 그가 여기 있었다면
내 침묵은 깨진 것입니다.
그가 날 만져야 해-
내 마음속에 있는 사랑을 알기 위해서-
나 자신을 보라는 그 마음-
자신을 해방하기 위해-
드디어 나 자신이 되려고!
너무 많은 아침
커튼이 그려졌다.
이제 그들이 문을 열 시간이다
새벽을 환영하기 위해서
목소리 깊은 내부
점점 강해지고 있어,
더 이상 조용히 할 수 없어
무슨 일이 있어도,
그것은 더 이상 동일 할 수 없습니다…
나는 그것이 동일 하지 않습니다 약속
더 이상!