Barbra Streisand — Rat-Tat-Tat-Tat 가사 및 번역
이 페이지에는 Barbra Streisand의 노래 "Rat-Tat-Tat-Tat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
[Nick asks Flo to invest in a casino Nick
has decided to launch, but Flo’s money
is tied up in his new show, so Fanny
becomes Nick’s partner. Fanny is featured
in the new 1920 Ziegfeld Follies World War I tribute number:]
Our boys went rat-tat-tat-tat,
Rat-tat-tat-tat,
And shot the Kaiser where he sat-tat-tat-at.
With every poppity-pop,
Some Kraut took a drop.
American boys are all such straight shooters--
We’ll take care of him, Mother,
When he comes home from the war.
We’ll take care of him, Mother,
We’ll do everything that you would do--yeah--and more.
Rat-tat-tat-tat,
We’ll give their backs a big pat.
They deserve a future full of joys
'Cause they’re our Yankee Doodle,
Yankee Doodle,
Yankee Doodle,
Doughboys.
Company--Order--Arms--Roll Call--
I’m Private Jones from Arkansas,
I’m Private Smith from Kansas,
I’m Private Ryan from Maine,
I’m Private Burke from Wisconsin,
I’m Private O’Brien from Texas,
I’m Private Muntz from Michigan,
I’m Private Schvartz from Rock-a-way,
And I guess you heard reports
That the Kaiser runs a block away
When they tell him, here comes Schvartz,
'Cause ven I get mad, believe it, Jack,
Out from nowhere comes a maniac,
A kick in the foot,
A shot in the pants--
I wouldn’t give a second chance.
Schvartz from Rock-a-way.
Private Schwartz
Private Schwartz
Private Schwartz from Rock-a-way.
I met Mademoiselle from Armentieres
And my bagels gave a spin (oy, yoy),
She said, Private Schvartz,
Come closer, dear!
What a tzimmis I got in!
Ven you’re fighting for democracy,
Call on Irving Schvartz and company,
I’m through and through
Red, white and bluish,
I talk this way
Because I’m British.
Tell Far Rock-a-way, don’t pull the dock away,
'Cause sailing home is General Schvartz.
Rat-ta ta ta ta tat,
We’ll give their backs a big pat.
They deserve a great big medal
And a loud huzzah,
Over here and over there
You’ll hear
Rat-tat a tat tat,
Rat-tat a tat tat,
Rat tat a tat tat tat,
That’s our Yankee Doodle,
Yankee Doodle
Rat tat a tat tat tat
Hurrah.
가사 번역
[닉 카지노 닉에 투자 플로를 요청
출시하기로 결정했지만,플로의 돈
그의 새로운 쇼에 묶여,그래서 니
닉의 파트너가 되는 거죠 니 특징
새로운 1920 년 Ziegfeld 에 다음 차 세계 대전 나는 공물 번호:]
우리 애들이 쥐새끼를 잡으러 갔어,
쥐 문신,
카이저 총도 쐈고
모든 포피티 팝,
일부 크라우트는 한 방울을했다.
미국 소년은 모든 직선 슈팅 게임이다--
저희가 돌볼게요,어머니,
전쟁에서 돌아오면
저희가 돌볼게요,어머니,
우리는 당신이 할 수있는 모든 것을 할 것입니다.
쥐 문신,
우리는 그들에게 큰 팻을 줄 것이다.
그들은 기쁨으로 가득 찬 미래를 가치가있다
우리 양키 낙서니까,
양키 낙서장,
양키 낙서장,
도우보이들
회사--주문--팔--목록 외침--
난 아칸소 출신의 존스 이병,
캔자스에서 온 스미스 이병,
마인에서 온 라이언 일병입니다,
전 위스콘신 출신의 버크입니다,
텍사스에서 온 오브라이언 이병입니다,
미시간에서 온 무츠 일병입니다,
난 록 어웨이 출신의 슈바츠 이병,
그리고 당신은 보고서를 들은 것 같아요
카이저가 한 블럭 떨어진 곳에서
그들이 그에게 말할 때,여기 슈바츠 온다,
왜냐면 벤 난 화가 나니까,믿어봐,잭,
에서 아웃 아무데도 미치광이 온다,
발 킥,
바지에 한 번--
나는 두 번째 기회를 주지 않을 것이다.
록-어-웨이에서 슈바츠.
슈워츠 일병
슈워츠 일병
록 어웨이 출신의 슈워츠 일병
아르멘티어스에서 마드모아젤 만났어
그리고 내 베이글 스핀을 준(오,요이),
그녀는 말했다,스바츠 이병,
가까이 와,얘야!
치미가 너무 심해요!
벤 당신은 민주주의를 위해 싸우고있다,
어빙 슈바츠 및 회사에 전화,
나는 통해 통해입니다
빨강,백색 및 푸른색,
나는 이런 식으로 이야기
난 영국인이니까
먼 길을 말해,독을 멀리 당기지 마라,
고향을 항해하는 건 스바츠 장군이야
쥐 타 타 타 타 타트,
우리는 그들에게 큰 팻을 줄 것이다.
그들은 큰 큰 메달을 받을 자격이 있습니다
그리고 큰 소리로 우자,
여기 저기 저기
당신은 듣게 될 것입니다
쥐-문신 문신,
쥐-문신 문신,
쥐 문신 문신,
즉 우리의 양키 낙서입니다,
양키 낙서장
쥐 문신 문신
만세