Barbra Streisand — The Best Thing You've Ever Done 가사 및 번역

이 페이지에는 Barbra Streisand의 노래 "The Best Thing You've Ever Done"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Aren’t you glad it’s finally over?
Don’t you feel a whole lot better?
Isn’t it a joy to lie alone at night?
Aren’t people more exciting
Doesn’t music have more meaning
Don’t you close your eyes
The moment you close the light
To be rid of all the feeling
How it cluttered up the morning
To be free of all the memories
Every one
Take a bow then take another
Isn’t loneliness a winner?
Wasn’t leaving me The best thing you’ve ever done
To be rid of all the feeling
How it cluttered up the morning
To be free of all the memories
Every one
Take a bow then take another
Isn’t loneliness a winner?
Wasn’t leaving me The best thing you’ve ever done

가사 번역

마침내 끝나서 기쁘지 않니?
기분이 좀 나아지지 않아?
밤에 혼자 누워 있는게 즐겁지 않아?
사람들이 더 흥분하지 않습니까
음악은 더 많은 의미가 없습니다
눈 감지 마
이 순간 당신은 빛을 닫습니다
모든 느낌을 없애기 위해서
어떻게 아침까지 어수선?
모든 기억으로부터 자유로워지고
모든 하나
활을 가지고 다음 다른 걸릴
외로움 승자가 아닌가?
네가 지금까지 해온 최고의 일은
모든 느낌을 없애기 위해서
어떻게 아침까지 어수선?
모든 기억으로부터 자유로워지고
모든 하나
활을 가지고 다음 다른 걸릴
외로움 승자가 아닌가?
네가 지금까지 해온 최고의 일은