Basstard — Den Teufel als Freund 가사 및 번역
이 페이지에는 Basstard의 노래 "Den Teufel als Freund"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wer weiß denn schon, was morgen ist?
Gib mir niemals dein Wort, denn ich will
Nicht ein Versprechen mehr hör'n
Leider verreckt man nie, wenn man was schwört
Die Zeit ist 'ne Hure
Wenn du es lernst, sie zu ficken, dann wirst du ein Lude
Poesie aus der Gosse
Ich seh die mächtigsten Männer und auch ihre Bosse
Es ist dasselbe Spiel jedes Mal
Man nimmt und nimmt ohne etwas bezahl’n
Gier kribbelt dir in den Fingern
Gier nimmt von mir, ich hab immer
Gier imitiert die Gewinner
Aber ihr seid verlorene Spinner
Wann fangen wir an, aus den Fehlern zu lernen?
Und wann ist ein Mann ein Mann? Und ehrlich …
Die Zeit macht aus Freunden Feinde
Wer weiß - was ich heute schreibe
Könnte ich schon morgen bereu’n
Ich mache Geld, aber habe dafür den Teufel als Freund
Die Gesellschaft, die gibt dir nur Ellbogen
Auch wenn du selbst machst, kriegst du nur Ellbogen
Man verfällt schnell Drogen, Geld holen
Egal wie, ich brauche mehr Kohle
Das ist das Gesetz Nummer eins
Wenn du Geld machen willst, setz dich hin, unterschreib
Den Vertrag deiner Seele
Ich bemitleide dich, weil ich sah und ich sehe
Verlorene Existenzen
Ein Leben aus Tüten und Essensresten
Neben dem KDW
Wenn man die Augen nicht zu macht, kann man es seh’n
Armut auch an deiner Tür
Aber kein Schwein kann was dafür
Atze — das ist der Lauf der Zeit
Und deswegen hab ich Lust aufzuschrei’n
Die Zeit macht aus Freunden Feinde
Wer weiß - was ich heute schreibe
Könnte ich schon morgen bereu’n
Ich mache Geld, aber habe dafür den Teufel als Freund
Weiß, schwarz, grau — nehm ich wahr, bitte
Reißt mein Herz raus aus dem Wahn
Meine Augen sind müde
Mein Gewissen lässt nicht zu, dass ich lüge
Wenn ich kann, dann sag ich, was falsch ist
Sonst bereut man das, wenn man alt ist
Die Wahrheit bringt Liebe und Lüge den Tod
Das Dasein entflieht und wir sühnen in Not
Oh, es wird poetisch
Ich kämpfe mit Worten, obwohl ich Prolet bin
Atze, das ist Süd-Berlin
Ich musste hierhin zu meinen Brüdern zieh’n
BC bedeutet deine Familie
Da draußen, wo’s kalt ist, nicht in der Kabine
Es gibt Dinge, die ändern sich nie
Und ich bin dankbar dafür, denn wir ändern uns nie
Die Zeit macht aus Freunden Feinde
Wer weiß - was ich heute schreibe
Könnte ich schon morgen bereu’n
Ich mache Geld, aber habe dafür den Teufel als Freund
가사 번역
내일이 뭔지 누가 알겠어?
절대 약속하지 마 내가 원하기 때문에
더 이상 약속이 없습니다.
당신이 뭔가를 맹세 할 때 불행하게도,당신은 결코 죽지 않는다
시간은 창녀
만약 따먹는 법을 배우면
시궁창에서
나는 가장 강력한 남자와 그들의 상사를 참조하십시오
매번 같은 게임이야
하나는 아무것도 지불하지 않고 소요
탐욕은 손가락에 따끔 거림
탐욕은 나를 빼앗아,난 항상
탐욕은 승자를 모방
하지만 당신은 회 전자 손실됩니다
우리는 언제 우리의 실수로부터 배울 시작합니까?
언제 남자가 남자야? 그리고 정직한 …
시간은 적을 친구로 변합니다
누가 알 겠어-오늘 내가 쓰는 것
내일 후회해도 될까?
난 돈을 벌지만 악마를 친구로 둬
팔꿈치만주는 회사
당신이 그것을 스스로 할 경우에도,당신은 팔꿈치를 얻을
당신은 빨리 약을 몰수,돈을
아무리,나는 더 많은 석탄을 필요가 없습니다
이것은 법률 번호 1 입니다
당신이 돈을 벌고 싶은 경우에,앉으십시오,서명하십시오
당신의 영혼의 계약
당신을 불쌍히 여기지 내가 보고
잃어버린 존재
가방 및 남은 음식의 삶
KDW 옆
눈을 감지 않으면,당신은 그것을 볼 수 있습니다
당신의 문에 빈곤
그러나 돼지는 그것을 위해 아무것도 할 수 없다
Atze-이 시간의 흐름입니다
그래서 소리를 지르는 거야
시간은 적을 친구로 변합니다
누가 알 겠어-오늘 내가 쓰는 것
내일 후회해도 될까?
난 돈을 벌지만 악마를 친구로 둬
화이트,블랙,그레이-나는,제발 인식
망상에서 내 마음을 찢어
내 눈은 피곤
내 양심은 내가 거짓말 못하게 해
내가 할 수 있다면,나는 무엇이 잘못되었는지 말할 것이다
당신이 오래된 때 그렇지 않으면 당신은 그것을 후회
진실은 사랑을 가져다 죽음 거짓말
존재는 덧 우리는 역경에 속인
시적이 되네
나는 비록 내가 프롤레타리아 인이더라도 말로 투쟁한다
아체,여긴 사우스베를린
내 형제들에게 이사를 가야 했어
BC 는 당신의 가족을 의미합니다
밖에,차갑고,오두막에서도
절대 변하지 않는 것들이 있다
그리고 나는 그것을 위해 감사 해요,우리는 결코 변화하지 않기 때문에
시간은 적을 친구로 변합니다
누가 알 겠어-오늘 내가 쓰는 것
내일 후회해도 될까?
난 돈을 벌지만 악마를 친구로 둬