Bee Gees — House Of Lords 가사 및 번역
이 페이지에는 Bee Gees의 노래 "House Of Lords"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The butler Henry Baker extinguishes the fires
Whilst Sir Fred’rick Harold Robinson casually retires
Another day tomorrow cries Alan Crayon Steel
All must be up early to have the morning meal
The maid comes with decanter and to the butler there
Said 'Sir here’s what you ordered',
He said 'no one seems to care '
It must be good to live in the house of Lords
It must be good to live in the house of Lords
The house is now in darkness before the coming day
But at five o’clock that morning, the master passed away
The housemaid drew the curtains and the doctors watched the dawn
And the brother Bendix sadly watched the gardener mow the lawn
It must be sad to live in the house of Lords
It must be sad to live in the house of Lords
Grandma Mildred Marshall was pouring out the tea
When she heard about the news of Sir Frederick’s tragedy
The hall is now in sadness and everybody cried
On the banks of Burntley River is where Sir Frederick lies
It must be sad to live in the house of Lords
It must be sad to live in the house of Lords
가사 번역
집사 헨리 베이커는 불을 진화합니다
프레드 릭씨 해롤드 로빈슨 경이 부담없이 은퇴하는 동안
또 다른 날 내일 앨런 크레용 철강 울고
모두 아침 식사를 일찍 해야 합니다
하녀랑 디켄터랑 거기 버틀러랑 같이 왔대
여기 당신이 주문한 것이 있습니다,
그는'아무도 신경 쓰지 않는 것'이라고 말했다.
영주들 집에서 사는 게 좋을 거야
영주들 집에서 사는 게 좋을 거야
이 집은 오는 날 전에 어둠 속에서 지금
하지만 그날 아침 5 시에 마스터가 죽었어요
가정부가 커튼을 그렸고 의사는 새벽을 지켜 보았습니다
그리고 벤딕스 형제는 슬프게도 정원사가 잔디 깎는 것을 지켜 보았습니다
영주들의 집에서 사는 건 슬프겠죠
영주들의 집에서 사는 건 슬프겠죠
할머니 밀드레드 마샬 차 쏟아져
프레데릭 경의 비극 소식을 들었을 때
이 홀은 슬픔에 빠졌고 모두가 울었다
번틀리 강둑에 프레데릭 경이 있는 곳입니다
영주들의 집에서 사는 건 슬프겠죠
영주들의 집에서 사는 건 슬프겠죠