Being As An Ocean — Ain't Nobody Perfect 가사 및 번역
이 페이지에는 Being As An Ocean의 노래 "Ain't Nobody Perfect"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«Unforgiveness is a cell I’ve made for myself.
Things can be said before, «Farewell.»
Rich splashed his face with cold water,
Took a look at the man in the mirror.
He dried up and walked out to the porch to finally talk to his father.
A man now tired, relieved of his anger.
His son looked him in the eye, spoke through anxiety.
«Dad, something’s been weighing on me.""What is it, Richie?»
He took a deep breath, his back drenched in sweat. Floridian heat.
He heard the ice melt in his father’s tea, and the rocking creak of the swing.
Quietly, Rich began to speak,
«Unforgiveness is a cell I’ve made for myself.
Things can be said before, «Farewell.»
«When I was young, you were awful to me; a terrible father, a worse husband.
You have to see the blood on your hands.
Of all people, know what it’s like to fear your ol' man.
My entire life I resented you, but now I get what Mom meant when she said:
(A father, never so broken, a son, never outspoken.)
«Ain't nobody perfect.
Ain’t nobody gonna be perfect.'
I’m tired of carrying resentments.
I’m trying my best to forgive you…»
(Farewell)
«Oh my son, for what I’ve done, I’m so sorry.
(Farewell)
Just know that I’ve always loved you, if you ever can forgive me.»
Our unforgiveness is a cell that we make for ourselves.
Things can be said before, «Farewell.»
Oh my son, for what I’ve done, I’m sorry.
Oh my son, for what I’ve done, I’m sorry.
Tears of joy and pain stream down their face.
Forgiveness opens the door to change.
가사 번역
"용서란 내가 만든 감옥이다"
"안녕"이라고 할 수 있는 일이 있습니다.»
풍부한 튀 그의 얼굴을 가진 차가운 물,
거울 속의 남자를 봤죠
그는 건조 마침내 그의 아버지와 이야기 현관에 걸어.
지금 피곤 한 남자,그의 분노의 안심.
그의 아들은 그의 눈을 바라 보았다 불안을 통해 말했다.
"아빠,뭔가 나에게 무게되었습니다.""무슨 일이야,리치?»
숨을 깊게 들이마시고 등에 흠뻑 젖었어요 플로리디안 열.
그는 그의 아버지의 차에 얼음이 녹아 스윙의 락 삐걱 거리는 소리를 들었다.
조용히,부자는 말을 시작했다,
"용서란 내가 만든 감옥이다"
"안녕"이라고 할 수 있는 일이 있습니다.»
"내가 어렸을 때,당신은 나에게 끔찍했다;끔찍한 아버지,더 나쁜 남편.
손에 묻은 피를 봐
모든 사람들 중,당신의 팔자'남자를 두려워하는 것이 어떤 건지 알고.
내 평생 널 원망했지만 이젠 엄마가 말했을 때 엄마가 한 말을 이해했어:
(아버지는 결코 그렇게 깨진,아들은 결코 솔직한 없습니다.)
"완벽한 사람은 없어.
아무도 완벽하지 않을거야.'
나는 분개를 들고 피곤 해요.
널 용서하려고 최선을 다하고 있어…»
(작별)
"오,내 아들,내가 무슨 짓을했는지,미안 해요.
(작별)
언제나 널 사랑했다는 걸 알아 날 용서할 수 있다면»
우리의 용서함은 우리 자신을 위해 만드는 세포입니다.
"안녕"이라고 할 수 있는 일이 있습니다.»
오,내 아들,내가 무슨 짓을했는지,미안 해요.
오,내 아들,내가 무슨 짓을했는지,미안 해요.
그들의 얼굴 아래로 기쁨과 고통 스트림의 눈물.
용서가 문을 열어 변경합니다.