Bela Kiss — Relive the Shakes of 1980 가사 및 번역
이 페이지에는 Bela Kiss의 노래 "Relive the Shakes of 1980"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Raise your glass
Raise it one more time.
Look at you your hands are shaking in desporation
You’re not the one I know
(Where have you gone)
Your eyelids swollen closed
(Choke on your words)
You’re shaking and trembling
But you raised me to be a saint
Now your head’s down
Raise your eyes, let’s make it stop
You’re not the one I know
(Where have you gone)
Your eyelids swollen closed
(Choke on your words)
Oh mother you’ve fallen to you knees
I’ll be by your side don’t shake don’t scream
You’re shaking and trembling
But you raised me to be a saint
Here’s your hand grenade
You’re tempted to pull the pin but I know you won’t
Cause I know something that you don’t know
You’re stonger than a church choir on a sunday morning
Off your knees don’t make me plead
가사 번역
당신의 유리를 올립니다
한 번만 더 올려
당신 손을 보고 떨고 있어요
당신은 내가 아는 사람이 아니에요
(당신은 어디로 갔습니까)
눈꺼풀이 부어서 닫혔어요
(당신의 말에 질식)
떨면서 떨리네
하지만 절 성자로 키우셨잖아요
이제 머리가 아래로
눈 좀 올리고 멈추자
당신은 내가 아는 사람이 아니에요
(당신은 어디로 갔습니까)
눈꺼풀이 부어서 닫혔어요
(당신의 말에 질식)
오 어머니 당신은 무릎에 떨어진
네 옆에 있을게 흔들지 말고 비명 지르지 마
떨면서 떨리네
하지만 절 성자로 키우셨잖아요
수류탄 여깄어
당신은 핀을 당기고 싶어하지만 난 당신이하지 않습니다 알고
네가 모르는 걸 알고 있으니까
당신은 일요일 아침에 교회 합창단보다 stonger 입니다
무릎 꿇고 내가 간청하게 만들지 마