Бенджамин Бриттен — A Ceremony of Carols: VIII. In Freezing Winter Night 가사 및 번역

이 페이지에는 Бенджамин Бриттен의 노래 "A Ceremony of Carols: VIII. In Freezing Winter Night"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Behold, a silly tender babe in freezing winter night
In homely manger trembling lies; alas, a piteous sight!
The inns are full, no man will yield this little pilgrim bed
But forced he is with silly beasts, in crib to shroud his head
This stable is a Prince’s court, this crib his chair of State;
The beasts are parcel of his pomp, this wooden dish his plate
The persons in that poor attire his royal liveries wear;
The Prince himself is come from Heav’n; this pomp is prizèd there
With joy approach o Christian wight, do homage to thy King;
And highly praise his humble pomp, which he from Heav’n doth bring

가사 번역

보라,어는 겨울 밤에 바보 부드러운 아기
가정적인 망거에서 떨고 거짓말;아아,정중 한 광경!
여관이 꽉 찼으니 순례자 침대도 안 줄 거야
그러나 그는 바보 짐승과 함께 강제로,침대에 그의 머리를 덮다
이 안정은 황태자의 법원,이 어린이 침대 국가의 그의 의자입니다;
짐승은 그의 화려 소포,이 나무 접시 그의 접시입니다
그 가난한 복장에 있는 사람들은 그의 왕실 간부를 착용합니다;
왕자는 Heav'n 에서 온;이 화려 함은 prizèd 입니다
오 그리스도인 와이트 기쁨의 접근 방식으로,네 왕에게 경의를 표하십시오;
그리고 그의 겸손한 화려 함을 높이 찬양하라.