Benoît Doremus — Ne Pas Lire Avant 2020 가사 및 번역
이 페이지에는 Benoît Doremus의 노래 "Ne Pas Lire Avant 2020"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Salut tête d' uf !
Je t'écris de mars 2009
Sur la terrasse
Le forsythia s’est fait des fleurs
Au temps qui passe
Ça apporte un peu de couleur
Tu t' souviens p’t-être
Qu’ici, mon vieux, tout l' monde a peur
Au flipomètre
La fin du monde est dans l' secteur
Moi, j' suis comme eux
J’ai mes plantes vertes et mes peurs bleues
Je t’imagine
À la lecture tu rembobines
Tu te revois
Écrire ce que j’ai sous les doigts
Toi qui sais si Le loup y est ou n’y est pas
À les entendre
Chaque jour y a cent raisons d' se pendre
Si je compte bien
C’est encore plus qu’en 2001
Dans ton futur
Je m' demande, on est à combien?
À plus, tête d' uf !
Je t’embrasse de mars 2009
Place au recul
Et je précise, en majuscules
«AU TEMPS QUI PASSE
NE PAS LIRE AVANT 2020»
(Merci à Mathilde53 pour cettes paroles)
가사 번역
이봐,부-부!
나는 2009 년 3 월부터 쓰고 있어요
테라스
홍궁이 만든 꽃
시간이 지날수록
그것은 약간의 색상을 제공합니다
당신은 기억
여기,노인,모두가 두려워
플리포미터에서
세상의 종말이 이 분야에 있다
나는 그들처럼 해요
나는 나의 녹색 식물 및 나의 파란 두려움이 있습니다
나는 당신을 상상
당신이 되감기 읽기에서
너 자신을 다시 본다.
내 손가락 아래에 무엇을 쓰기
늑대가 거기 있는지 없는지 누가 알겠어?
그들을 듣고
매일 걸 백 이유가 있습니다
내가 셀 경우
이 2001 년보다 더 많은입니다
당신의 미래에
우리는 얼마나 가까운 궁금해?
나중에 봐,우우!
나는 2009 년 3 월부터 당신에게 키스
반동에 장소
그리고 나는 대문자,지정
'시간이 지날수록'
2020 전에 읽지 않기»
(이 단어에 대한 Mathilde53 덕분에)