Bepi & The Prismas — Bepi Jouer 가사 및 번역
이 페이지에는 Bepi & The Prismas의 노래 "Bepi Jouer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Betoniera
Rampà soe soel pàl (arrampicarsi sul palo)
Morosa al giovedì sera
Stinca de bira al sàbet (sbronza di birra al sabato)
Zuegà a fubalìno (giocare a calciobalilla)
Càles misto ai sìc (calice misto alle 5)
Mangià pulenta e capù (mangiare polenta e capù)
Fa balà l’oecc (lett. Far ballare l’occhio guardarsi in giro con attenzione)
'Ndà a scuà 'l mar (lett. Andare a scopare il mare Fare un lavoro inutile)
Rasgà fò la bora (segare il tronco)
Spacà la lègna soel sòc (spaccare la legna sul ceppo)
Muns la àca (mungere la mucca)
Zuegà a mura (giocare alla morra)
'Ndà n’giro col trial (andare in giro col trial)
Palpacuel! (palpa culo)
Allora, adesso le mosse un falìno (un po') le abbiamo capite, le facciamo
un’altra volta così capiamo meglio ricordate che alla fine cambiamo la moto!
Spant ol ruet
'Ndà n’giro col trial
'Ndà n’giro col cross (andare in giro col cross)
Palpacuel!
Adesso la picchiamo giù bella veloce, ogni due battute cambiamo e se ci
riuscite a farla su bene vuol dire che dopo la potete fare anche senza i
comandi!
Spant ol ruet
가사 번역
콘크리트 믹서
램파 soe Soel pal(클라이밍 더 폴)
모로 사 목요일 저녁
신카 데 비라 알 사벳(토요일 맥주 숙취)
퓨발 미노(플레이 볼 축구)
식에 혼합 소(혼합 성배 5)
폴렌타와 카푸 먹기(폴렌타와 카푸 먹기)
(렛. 눈 춤 신중하게 주위를 살펴 보자)
뜻아자 마르,렛 가서 씨발 바다는 쓸모없는 일을)
보라 톱질(트렁크 톱질))
(그루터기에 나무를 분할)Soel sòc 를 분할)
젖소)
뜻주에가 무라,Zuegà 무라 재생 morra)
다낭 지로 재판)
공격해! (엉덩이 박수)
그래서,지금 우리가 그들을 이해 그릇된(조금)이동,우리는 그들을 만들
또 다른 시간 그래서 우리는 더 나은 끝에 우리가 자전거를 변경 기억 이해!
Spant ol ruet
재판과 함께
다낭 지로 크로스)
공격해!
이제 우리는 꽤 빨리 그녀를 때려 눕히고,매 두 비트는 변화합니다.
당신이 그것을 잘 할 관리 마십시오 후 심지어 없이는 그것을 할 수 있다는 것을 의미한다
컨트롤!
Spant ol ruet