Bernard Herrmann — Diary of a Taxi Driver 가사 및 번역

이 페이지에는 Bernard Herrmann의 노래 "Diary of a Taxi Driver"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

May 10th. Thank God for the rain, which has helped wash the garbage and the
rain off the sidewalks. I’m workin' long hours now, six days a week.
Sometimes seven days a week. It’s a long hustle, but it keeps me real busy.
I can take in three, three fifty a week, sometimes even more if I do it off
the meter
All the animals come out at night. Buggers, queens, fairies, dopers, junkies.
Sick, venal. Someday a real rain will come that will wash all the scum off the
streets
I go all over. I take people to the Bronx, Brooklyn, Harlem, I don’t care.
Don’t make no difference to me. It does to some. Some won’t even take spooks.
Don’t make no difference to me. Each night when I return the cab to the garage,
I have to clean the backseat. Some nights I clean off the blood.
Twelve hours at work and I still can’t sleep. Damn. Days go on and on.
It don’t end. All my life, meaning was a sense of someplace to go.
I don’t believe that one should devote his life to morbid self-attention.
I believe that someone should become a person like other people
Loneliness has followed me my whole life, everywhere. In bars, in cars.
Sidewalks, stores, everywhere. There’s no escape. I’m God’s lonely man
June 8th. Life has taken another turn again. The days move on with regularity,
over and over. Then suddenly, there is change
June 29th. I gotta get in shape. From now on, I’m gonna do 50 push-ups every
morning. Fifty pull-ups. From now on, it’ll be total organization.
Every muscle must be tight. The idea had been growing in my brain for some
time. True force. All the king’s men could not put it back together again
You talkin' to me? You talkin' to me? You talkin' to me? Who the hell else are
you talkin' to? You talkin' to me? Well, I’m the only one here. Who do you
think you’re talkin' to? Oh, yeah? Huh
Listen you screwheads, here’s a man who would not take it anymore.
A man who stood up against the scum, the dogs, the filth. Someone who stood up
Now I see it clearly. My whole life has pointed in one direction.
I see that now. There never has been any choice for me

가사 번역

5 월 10 일 는 쓰레기를 씻어 도움이 비에 대한 하나님 께 감사하고
보도 밖으로 비가 내립니다. 난 지금 일주일에 6 일동안 일하고 있어
일주일에 7 일씩 그것은 긴 허슬,하지만 난 정말 바쁜 유지.
일주일에 세,세,오십 내가 그것을 할 경우 때로는 더 걸릴 수 있습니다
미터
모든 동물은 밤에 나온다. 벌레,여왕,요정,멍청이,마약 중독자.
아파,사슴 언젠가 진짜 비가 올 것이다 그 떨어져 모든 쓰레기를 씻어
거리
나는 모든 것을 통해 이동합니다. 사람들을 브롱크스,브루클린 할렘,상관없어
나한테는 아무런 차이가 없어 그것은 일부 않습니다. 일부는 심지어 유령을지지 않습니다.
나한테는 아무런 차이가 없어 매일 밤 차고로 택시를 돌려주고,
뒷자리를 청소해야겠어 어느 날 밤 나는 피를 씻는다.
12 시간 동안 일했는데 잠이 안 와 젠장. 일이 계속된다.
끝이 안 나요 내 평생동안 의미란건 갈 곳이라는 의미였다
나는 그 사람이 병적 인 자기 관심에 자신의 삶을 헌신해야한다고 생각하지 않습니다.
나는 누군가가 다른 사람들 같은 사람이되어야한다고 믿는다
외로움은 어디에나 내 인생을 따라왔다. 바에서,차 안에
보도,상점,사방에. 탈출은 없어 난 신의 외로운 사람이야
6 월 8 일 인생은 다시 또 다른 차례를했다. 일들은 규칙으로 나아간다,
계속 반복. 그런 다음 갑자기 변화가 있습니다
6 월 29 일 난 몸 상태야 지금부터 푸시업 50 개씩 할게요
좋은 아침. 50 개의 풀업. 지금부터,그것은 전체 조직이 될 것입니다.
각 근육은 단단해야 합니다. 이 아이디어는 내 머리에서 몇 가지에 대한 성장했다
시간. 진정한 힘. 모든 왕의 사람들은 다시 함께 다시 넣을 수 없습니다
나한테 말하는 거야? 나한테 말하는 거야? 나한테 말하는 거야? 또 누가
말 걸어? 나한테 말하는 거야? 나만 여기 있어 누가 당신을
당신이 말하는 것 같아? 오,그래? 허
이 나쁜 놈들아 더 이상 받아들이지 않는 자는 여기 있다
쓰레기들,개들,오물들과 맞서 싸우는 남자 일어 서서 사람
이제 나는 그것을 분명히 본다. 내 인생은 한 방향으로 향했다.
이제 알겠네 내겐 선택의 여지가 없었어