Bernard Lavilliers — Fuckin' Life 가사 및 번역
이 페이지에는 Bernard Lavilliers의 노래 "Fuckin' Life"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Merde quelle sale banlieue ce soir
Pas un endroit un hall de gare
Tout est lourd et tout est blafard
Le christ glacé comme un rasoir
Gardien de nuit avec casquette
Berger allemand sur la moquette
Pas moyen d’expliquer mon spleen
A une fille chaude blonde platine
Un peu de bouffe un peu de douceur
Un baiser tendre comme une fleur
J’suis pas un dur baroudeur
J’suis un largué un voyageur
Tiens v’là la ronde de la police
S’ils restent là j’suis complice
Un seul endroit pour me planquer
L'église qui ressemble à une fusée
Un christ coupé au chalumeau
Plein de boulons et de copeaux
Le froid qui grince le froid qui glisse
Dans les lainages de chez Levi’s
Fait claquer mes dents et mes os
Et la faim me tord les boyaux
Si un mec promenait son fox
J’lui ferai la peau pour un viandox
Si j’braque un mec pour la mémo
Sûr c’est deux piges dans le frigo
On s’fait des rélations d’enfer
On s’fait mettre par les grands frères
On apprend le jeu et le vice
Et on finit dans la milice
Tout est lourd et tout est blafard
Le christ glacé comme un rasoir
Dans la fusée la blonde platine
Met de la soie dans ses bottines
J’me suis fait mordre par le fox
Du mec qui vendait les viandox
가사 번역
젠장 무슨 더러운 교외 오늘 밤
역 홀 한 곳
모든 것은 무겁고 모든 것이 blafard
냉동된 그리스도를 면도칼처럼
모자를 가진 야간 관리인
카펫에 독일 셰퍼드
비장을 설명할 방법이 없어
뜨거운 금발의 여자 플래티넘 금발의
작은 음식 조금 단맛
꽃 한 마디로 부드러운 키스
난 터프가이가 아니야
나는 덤프 여행자 해요
경찰 라운드를 잡아.
그들이 여기 있으면 나는 공범이야
나를 숨길 한 곳
로켓처럼 보이는 교회
횃불을 든 그리스도
놀이쇠와 칩의 가득 차있는
미끄러지는 감기를 삐걱거리는 감기
리바이스 울 소재
내 치아와 뼈를 슬래 밍
굶주림이 내 용기를 왜곡합니다
사람이 자신의 여우를 산책하는 경우
비안독스를 발라줄게
메모 때문에 사람을 훔쳤다면
냉장고에 돼지 두 마리 있어
우린 엄청난 관계를 맺고 있어
우리는 큰 형제에 의해 엿 얻을
우리는 게임 및 바이스를 배웁니다
그리고 우리는 민병대에 결국
모든 것은 무겁고 모든 것이 blafard
냉동된 그리스도를 면도칼처럼
로켓에서 금발
그녀의 발목 부츠에 실크를 넣습니다
나는 여우에 의해 비트있어
비안독스를 팔았던 남자