Bernhard Brink — Ausgerechnet du 가사 및 번역
이 페이지에는 Bernhard Brink의 노래 "Ausgerechnet du"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich wach´ auf es ist erst sieben,
Und ich sag hey Schatz komm´ her.
Ich will noch mal mit dir den Himmel spür´n,
Doch das Bett neben mir ist leer.
Es war die Schönste aller Nächte.
Es war die erste Nacht mit dir.
Und Du hast mir gesagt,
Du bleibst für immer hier.
Was Du hier machst mit mir,
Das hat bestimmt vor dir
Noch keine Frau mit mir gemacht.
Es war doch immer ich,
Der Nachts gegangen ist
Und sich davongeschlichen hat.
Ich fühl´ mich wie der Allerletzte.
Wie konntest Du bloss so was tun?
Ich hätte nie gedacht,
Dass das mal eine schafft
Und dann noch ausgerechnet Du.
War das denn alles nur gelogen,
Was du mir sagtest gestern Nacht.
War jeder Blick von dir
Nur gut gespielt,
Als du mir in die Augen sahst.
Ich hab ´ noch nicht mal deine Nummer,
Damit ich mit dir reden kann.
Ich bin verliebt in dich
Und das ist doppelt schlimm daran.
Was Du hier machst mit mir,
Das hat bestimmt vor dir
Noch keine Frau mit mir gemacht.
Es war doch immer ich,
Der Nachts gegangen ist
Und sich davongeschlichen hat.
Ich fühl´ mich wie der Allerletzte.
Wie konntest Du bloss so was tun?
Ich hätte nie gedacht,
Dass das mal eine schafft
Und dann noch ausgerechnet Du.
가사 번역
일어나보니 겨우 7 살이야,
그리고 나는 헤이 꿀이 여기에 와서 말한다.
너와 함께 하늘을 다시 느끼고 싶어,
내 옆 침대는 비었어
그것은 모든 밤 중 가장 아름다웠다.
너랑 첫날밤이었어
그리고 당신은 나에게 말했다,
영원히 여기 있어
나랑 여기서 뭐하는 거야?,
그 전에 확실히 있습니다
아직 저랑 같이 만든 여자는 없어요
그것은 항상 나였다,
누가 밤에 갔다
몰래 도망쳤어요
나는 바로 마지막 것 같은 느낌이 든다.
어떻게 그런 일을 할 수 있니?
나는 결코 생각하지 않았다,
시대는
그리고 모든 사람의 당신.
그게 다 거짓말이었어,
어젯밤에 한 말
당신 표정이 다 똑같았어요
만 잘 재생,
내 눈을 보았을 때
네 번호도 없어,
그래서 내가 얘기 할 수 있습니다.
난 널 사랑해
그리고 그것에 대해 이중으로 나쁘다.
나랑 여기서 뭐하는 거야?,
그 전에 확실히 있습니다
아직 저랑 같이 만든 여자는 없어요
그것은 항상 나였다,
누가 밤에 갔다
몰래 도망쳤어요
나는 바로 마지막 것 같은 느낌이 든다.
어떻게 그런 일을 할 수 있니?
나는 결코 생각하지 않았다,
시대는
그리고 모든 사람의 당신.