Biagio Antonacci — Ti Ricordi Perchè 가사 및 번역
이 페이지에는 Biagio Antonacci의 노래 "Ti Ricordi Perchè"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Da qui cominciano i ricordi
e tu vai via senza saperlo
ti viene fuori un «ciao» che sembra quasi dire…
«SІ gi che starІ male»
da qui cominciano i ricordi
io con te dentro volo
e tu mi sentirai passare
se devi andare vai
fai prima che puoi
no non ti voltare
da qui fotografo ricordi
Sei il mio primo pensiero
da quando apro gli occhi
nelle mattine che si accendono
su e gi№ fra pelle e cuore
fino a spaccarci dentro
fino a dimenticarsi e ritornare…
Ti ricordi davvero di me? O ti ricordi perch?
I sentieri di pietra correvo
e ridevo a te ti baciavo e sapevi di sale
e di cose belle da fare…
Ho un’immagine di te opaca senza tempo
come una fotografia
da qui cominciano i ricordi
siedo fra l’erba e i fiori
e lascio gli occhi al tempo
cos¬ ritornano le tue parole
«ti aiuterІ ad amare."me lo dicevi piano»
fino a quel «Ciao» che ha fatto il mio destino
si il tuo destino
ti ricordi davvero di me come io ricordo di te?
E' la luce di semplici cose che illumina
ti ricordi che fare l’amore era dolce era forte
era Amore!
I sentieri di pietra correvo
e ridevo a te ti ricordi davvero di me? O ti ricordi perch?
ti ricordi davvero di me? O ti ricordi perch?
가사 번역
여기에서 기억이 시작됩니다
그리고 당신은 그것을 모른 채 떠납니다
당신은 거의 말하는 것 같다"안녕하세요"를 얻을…
"그래,당신은 아프다.»
여기에서 기억이 시작됩니다
나는 비행 중 당신과 함께 해요
그리고 당신은 내 패스 듣게 될 것입니다
당신이 가야 할 경우 이동
당신이 할 수 있기 전에 그것을 할
돌아보지 마
여기에서 나는 기억을 촬영
당신은 내 첫 번째 생각
눈을 뜨고
아침엔 빛이 나
피부와 심장 사이 위 그리고 gi№
침입 지점.
당신이 잊고 다시 올 때까지…
정말 날 기억하니? 또는 당신은 왜 기억 하는가?
돌 경로 실행
웃으면서 키스했고 솔트를 알았어
그리고 할 수있는 아름다운 것들…
나는 너의 영원한 둔한 이미지를 가지고있다.
뜻사진으로,사진으로
여기에서 기억이 시작됩니다
나는 잔디와 꽃 사이에 앉아
그리고 나는 시간에 내 눈을 떠나
당신의 말은 무엇을 반환합니까
"당신은 자신을 사랑 도움이됩니다."당신은 부드럽게 말했다»
그"안녕"이 내 운명을 만들어 낼 때까지
네,당신의 운명
내가 널 기억하는 것처럼 날 정말 기억하니?
그것은 조명 하는 간단한 것 들 의 빛 이다
당신은 사랑을 만드는 것은 강한 달콤한 것을 기억하십니까
사랑이었어!
돌 경로 실행
널 비웃고 있었어 정말 날 기억하니? 또는 당신은 왜 기억 하는가?
정말 날 기억하니? 또는 당신은 왜 기억 하는가?