Bianca Atzei — L'amore vero 가사 및 번역
이 페이지에는 Bianca Atzei의 노래 "L'amore vero"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
E così dici addio in un giorno d’estate... così
come se fossi io la solita malinconica
che non sa accettare i tuoi difetti,
le attenzioni che distratto non mi hai dato
di tutte le volte che giuravi amore indistruttibile
dei sogni resta solo polvere.
Se è amore vero
dimmi perché io sto piangendo
L’amore vero
non può dissolversi nel vento
adesso non dire niente
ti prego non dirmi niente
o mi baci o vai via.
E così dici addio, un romanzo
già scritto... sul letto
come un quadro comprato e lasciato all’ingresso
vorrei cancellare l’ossessione nei tuoi occhi
quando hai sussurrato "ti amo"
tutte quelle volte che mi hai fatto innamorare
di una finta perfezione diventata cenere.
Se è amore vero
dimmi perché io sto piangendo
L’amore vero
non può dissolversi nel vento
adesso non dire niente
ti prego non dirmi niente
o mi baci o vai via,
o mi baci o vai via
E non è felicità dire al cuore
che non sa star lontano da te.
Se è amore vero
dimmi perché tu stai fingendo
l’amore vero
non può sporcarsi con il fango
anche se non sarà per sempre
adesso tu non dirmi niente
o mi ami o vai via.
가사 번역
그래서 당신은 여름 날에 작별 인사... 처럼 보통 우울할 수 있는 사람을 받아들이지 않제의 주의가 산만 당신을 포기하지 않았 나의 모든 시간은 당신을 맹세했 불멸의 사랑을 꿈만 남아 있는 먼지가 있습니다.
면 그것은 진실한 사랑을 말해 내가 왜 울고 진정한 사랑할 수 없을 녹이 바람에서 지금 말하지 않는 아무 것도 말하지 말라 저에게 아무것도 또는 저를 키스하거나 멀리 이동합니다.
그래서 당신은 작별,이미 작성된 소설을 말한다... 입구에 있던 사진처럼 침대에 누워서 네가"사랑해"라고 속삭일 때 네 눈에 집착하는 걸 지워버릴거야
면 그것은 진실한 사랑을 말해 내가 왜 울고 진정한 사랑할 수 없을 녹이 바람에서 지금 말하지 않는 아무 것도 말하지 말라 저에게 아무것도 또는 저를 키스하거나,또는 저를 키스하거나 멀리 가서 그의 행복을 말하는 마음으로 당신을 멀리한다.
만약 진정한 사랑이 왜 진정한 사랑이 진흙으로 더러워질 수 없는 척 하는지 말해준다면 영원히 사라지지 않더라도