Bill & Gloria Gaither — Beyond The Sunset 가사 및 번역

이 페이지에는 Bill & Gloria Gaither의 노래 "Beyond The Sunset"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Earth’s toiling ended, oh glorious dawning
Beyond the sunset when day is done
Should you go first and I remain to walk the road alone
I’ll live in memory’s garden dear with happy days we’ve known
In spring I’ll watch for roses red, when fades the lilac blue
And in early fall when brown leaves fall, I’ll catch a glimpse of you
Should you go first and I remain, to finish with the scroll
No lengthening shadows shall creep in to make this life seem droll
We’ve known so much of happiness, and we’ve had our cup of joy
But memory is one gift of God that death cannot destroy.
Should you go first and I remain, for battles to be fought
Each thing you’ve touched along the way, will be a hallowed spot
I’ll hear your voice and I’ll see your smile and though blindly I may grope
The memory of your helping hand will buoy me on with hope
Should you go first and I remain, one thing I’d have you do.
Walk slowly down that long, long path, for soon I’ll follow you
And I’d want to know each step you take that I may walk the same
For someday down that lonely road, you’ll hear me call your name
Beyond the sunset, oh glad reunion
With our dear loved ones, who’ve gone before
In that fair homeland, we’ll know no parting
Beyond the sunset for ever more

가사 번역

지구의 불로 끝나다,오 영광스러운 도래
일몰을 넘어서
먼저 가서 혼자 걸어가는게 어때?
나는 메모리의 정원에서 살 것이다 사랑하는 행복한 날 우리는 알고
봄에 나는 라일락 블루 페이드 때,빨간색 장미를 볼 수 있습니다
그리고 초 가을에 갈색 잎이 떨어질 때,나는 당신을 엿볼 것입니다
먼저 가서 내가 남아서
이 삶을 잠꼬대하게 만들기 위해 길게하는 그림자가 들어올 수 없습니다
우리는 너무 많은 행복을 알고,우리는 기쁨의 우리의 컵을 했어
그러나 기억은 죽음이 파괴 할 수없는 하나님의 선물입니다.
네가 먼저 가서 내가 남아서 싸워야 할 싸움이 필요해
당신이 길을 따라 만진 모든 것은 신성한 장소가 될 것입니다
나는 당신의 목소리를 듣고 당신의 미소를 볼 수 있습니다 그리고 맹목적으로 모색 할 수 있지만
당신의 도움의 손길이 나를 희망에 부력할 것입니다
먼저 가서 내가 남아야 할 일이 있어
그 길고 긴 길을 천천히 걸어 가면 곧 당신을 따를 것입니다
그리고 나는 당신이 내가 같은 걸을 수 있음을 취할 각 단계를 알고 싶습니다
언젠가 그 외로운 길 아래로,당신은 내가 당신의 이름을 부르는 것을 듣게 될 것입니다
석양을 넘어,오 다행 재회
사랑하는 사람과 함께
그 공정한 고향에서는,우리는 이별이 없다는 것을 알 수 있습니다
영원히 석양을 넘어