Bill Kirchen — Hammer of the Honky-Tonk Gods 가사 및 번역
이 페이지에는 Bill Kirchen의 노래 "Hammer of the Honky-Tonk Gods"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Well, they put six strings on a maple stick,
Stuck it on a slab of ash,
Sold one to Luther, threw in a pick,
Sent him out with Johnny Cash.
Now, could Leo Fender and the gang have known
At the factory in Fullerton?
That the honky twang of the Telecaster tone
Would outlast 'em, every one.
It’s got a plush-lined case,
It’s all up in your face,
It’s your thunderin’lightning rod —
It was born at the junction of form and function —
It’s the hammer of the honky-tonk gods,
It’s the hammer of the honky-tonk gods!
You got Buck and Don, Merle and Roy,
Muddy and the Iceman, too,
Bryant, Bert, Roy, Danny, and Redd,
Why, that’s Redd with two 'D's to you.
Well, there’s Waylon and Keith,
'Bout off th’top of my head,
Chrissie, Cropper and the Boss,
Why, if Johnny B Goode had one, he would
Up in the St. Louis Telecaster, hoss.
You’ve (She's) got your (a) plush-lined case,
An’all (All) up in your face,
She’s your (ya) thunderin’lightning rod —
(Well it was) Born at the junction of form and function —
It’s the ('e) hammer of the honky-tonk gods,
It’s the hammer of the honky-tonk gods!
가사 번역
글쎄,그들은 메이플 스틱에 여섯 문자열을 넣어,
재 한 장에 붙어,
루터에게 하나를 판매 한 선택에 던졌다,
조니 캐쉬랑 보냈어
이제,레오 펜더 갱 알려진 수 있습니다
풀러튼 공장에서요?
텔레비전 방송사 음색의 그 뾰족한 쌍
모든 사람을 능가 할 것입니다.
견면 벨벳 일렬로 세워진 케이스가 있습니다,
그것은 모두 당신의 얼굴에 있습니다,
그것은 당신의 천둥 막대입니다 —
그것은 형태와 기능의 접합에 태어났다 —
'홍키통크 신들의 망치',
그것은 홍키 톤크 신들의 망치입니다!
넌 벅과 돈,멀과 로이가 있잖아,
진흙 투성이와 아이스 맨,너무,
브라이언트,버트,로이,대니,및 레드,
왜,그건 당신에게 두 번째의 Redd 입니다.
웨일론과 키이스가 있어요,
내 머리 꼭대기에 있는 것도,
크리시,크로퍼와 보스,
왜,조니 비 구드가 하나 있다면,그는 것
세인트루이스 통신사에서
당신은(그녀는)당신의(아)견면 벨벳 일렬로 세워진 상자를 가지고 있습니다,
모두(모두)당신의 얼굴에,
그녀는 당신의(야)천둥 막대입니다 —
(잘 그것은이었다)형태와 기능의 접합에 태어난 —
그것은(e)홍키 톤크 신들의 망치입니다,
그것은 홍키 톤크 신들의 망치입니다!