Billy Costello — I'm Popeye the Sailor Man 가사 및 번역

이 페이지에는 Billy Costello의 노래 "I'm Popeye the Sailor Man"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m Popeye the Sailor Man. I’m Popeye the Sailor Man.
I’m strong to the finich, cause I eats me spinach.
I’m Popeye the Sailor Man.
I’m one tough Gazookus, which hates all Palookas.
Wot ain’t on the up and square.
I biffs 'em and buffs 'em and always out roughs 'em
but none of 'em gets nowhere.
If anyone dares to risk my «Fisk», It’s «Boff"an' it’s «Wham"un'erstan'?
So keep «Good Be-hav-or», That’s your one life saver
With Popeye the Sailor Man.
I’m Popeye the Sailor Man, I’m Popeye the Sailor Man.
I’m strong to the finich, cause I eats me spinach.
I’m Popeye the Sailor Man.

가사 번역

난 뽀빠이 선원이야 난 뽀빠이 선원이야
난 피니치에 강해 시금치를 먹어
난 뽀빠이 선원이야
나는 모든 팔루카를 싫어하는 거친 가주쿠스다.
위쪽에는 광장이 없어
나는 그들을 담황색으로 물들이고 항상 그들을 때린다
그러나 그들 중 누구도 아무데도 가지 않습니다.
누가 감히 내"피스크"를 위험에 빠뜨린다면,그것은"보프"입니다.
그래서"좋은 수-하브-또는"유지,그것은 당신의 하나의 생명의 은인
뽀빠이 선원이랑
나는 뽀빠이 선원 남자,나는 뽀빠이 선원 남자 해요.
난 피니치에 강해 시금치를 먹어
난 뽀빠이 선원이야