Björn Afzelius — Fri som en fånge 가사 및 번역
이 페이지에는 Björn Afzelius의 노래 "Fri som en fånge"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lena växte upp på 60-talet
Hon levde bara för The Beatles
Så blev hon radikal på 70-talet
Sen gällde bara politiken
Att upptäcka världen var en kick
Hon ville förändra allt som gick
Hon var fri som en fågel tidligt i maj
Hon slet i SSU på 80-talet
Och hon ville inte kämpa ensam
Och snart så satt hon med i riksdagsgruppen
Dom såg att hon var mer än lämpad
I början var toleransen hög
Och hon ville ju bara visa att hon dög
Hon var fri som en fågel tidligt i maj
Men det händer nånting konstigt
När man får makt
Nånting man aldrig förut känt
Den är som en drog
Den blir ett behov
Man vet bara att man vill
Aldrig släppa den ifrån sej
Så Lena börja' också anpassa sej
Och tona ner sitt vilda språk
Hon valde det själv
Hon fick inget skäll
Men i SAP lär man sej
Tyde det som ingen säger
Nuförtiden sitter Lena bunden
Till fötter såväl som till händer
Om man frågar henne hur hon en gång tänkte
Så minns hon inte vad hon kände
Idag har hon inga andra mål
Än att samla poäng och tjänsteår
Hon är fri som en fånge inne på Hall
가사 번역
레나는 60 년대에 자랐습니다
그녀는 비틀즈 만 살았다
그래서 그녀는 70 년대에 급진적 되었다
그럼 그냥 정치이었다
세계를 발견하는 것은 스냅
그녀는 갔다 모든 것을 변경하고 싶어
그녀는 5 월 소심 새로 무료였다
그녀는 SSU 에 찢고 80
그리고 그녀는 혼자 싸우고 싶지 않았다
그리고 곧 그녀는 의회 그룹에 합류했다
그들은 그녀가 적합 이상이었다 보았다
처음에 허용 오차가 높았다
그리고 그녀는 단지 그녀가 충분히 좋은 것을 보여주고 싶었다
그녀는 5 월 소심 새로 무료였다
그러나 이상한 일이 일어나고 있습니다
당신이 힘을 얻을 때
당신이 전에 결코 알지 못했던 것
마치 마약 같아요
그것은 필요가 됩니다
당신은 당신이 원하는 것을 알고 있습니다
절대 놓지 마
그래서 레나는'세즈 적응'을 시작합니다
그리고 그들의 야생 언어를 톤 다운
그녀는 자신을 선택했다
그녀는 꾸짖지 않았다
그러나 SAP 에서 당신은 배웁니다
아무도 말하지 않는 말
요즘 레나는 묶여 앉아
발도 손도
그녀가 한 번 생각하는 방법 당신이 그녀에게 묻는다면
그래서 그녀는 그녀가 무엇을 느꼈는지 기억하지 못합니다
그녀는 다른 목표를 가지고 있지 않습니다
포인트 및 연공 서열을 수집하는 것보다
그녀는 복도에 있는 포로로 자유로워