Black 47 — Paul Robeson (Born To Be Free) 가사 및 번역
이 페이지에는 Black 47의 노래 "Paul Robeson (Born To Be Free)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You can wreck my name, vilify me, stretch me on the rack
But I won’t bow down to any man, be he white or be he black
Take away my passport, refuse to let me travel
But I will not get down on my knees,
You’re never gonna make me grovel
There’s a lot more to democracy than havin' a vote
I’m the equal here of any man, free my people, let them go These chains around my body are never gonna hold me And I refuse to be a slave in my own country
The great are only great 'cause we’re down on our knees
Rise up, my brothers and sisters, we were born to be free
Born to be free
You can call me a traitor but I love my country
And I will not sell out it because of your hypocrisy
I refuse to hide behind the Fifth, I’ve no fear of honesty
You always know exactly where I am, so why don’t you just
Come on over here and get me You can tap my phone but there’s one thing you will never hear
'Cause the drumbeat of freedom wasn’t meant for your slaves' ears
I’ll never turn my back on my comrades and my friends
The poor and the dispossessed, the women and the men
The great are only great 'cause we’re down on our knees
Rise up, my brothers and sisters, we were born to be free
Born to be free
I stand here struggling for the rights of my people to be full citizens in this
country and they are not!
Close your halls to stop me singin'
Close your minds to stop me speakin'
Close your kitchens to stop me eatin'
Close your hotels to stop me sleepin'
But I’ll never turn my back on my comrades and my friends
The poor and the dispossessed, the women and the men
The great are only great 'cause we’re down on our knees
Rise up, my brothers and sisters, we were born to be free
Born to be free
These chains around my body are never gonna hold me And I refuse to be a slave in my own country
The great are only great 'cause we’re down on our knees
Rise up, my brothers and sisters, we were born to be free
Born to be free
I am born and bred in this America of ours. I want to love it, but we must have
the courage
to shout at the top of our voices about our injustices, and we must lay the
blame right where
it has belonged for over three hundred years of slavery and misery — right here
on our own doorstep.
My father was a slave, and my people died to build this country,
and I’m going to stay here and
have a part of it just like you! And no facist-minded people will drive me from
it--is that clear?
가사 번역
당신은 내 이름을 난파 할 수,나를 비난,랙에 저를 스트레칭
그러나 나는 어떤 남자에게나 굴복하지 않을 것이고,백인이 되거나,흑인이 될 것입니다
내 여권을 빼앗아,나를 여행하자 거부
하지만 난 무릎 꿇지 않을 거야,
날 굽신거리게 할 순 없어
민주주의는 투표보다 더 많아
나는 같은 여기의 모든 사람이 내 사람들,그들에게 가서 이러한 체인의 주위에 내 몸에 있지 못 잡고 나를 거부하는 슬레이브에 자신의 국가
위대함은 우리가 무릎 꿇었기 때문에
일어나라,형제자매들아 우린 자유롭게 태어났다
자유롭게 태어난
배신자라고 부를 수는 있지만 난 내 나라를 사랑한단다
그리고 나는 당신의 위선 때문에 그것을 팔지 않을 것입니다
난 다섯번째 뒤에 숨기를 거부한다.나는 정직에 대한 두려움이 없다.
넌 항상 내가 있는 곳을 알고 있어 그러니 그냥
이리 와서 내 폰 만져도 돼
왜냐면 자유의락자는 노예들의 귀를 위한 게 아니니까요
나는 결코 나의 동지와 나의 친구에 나의 뒤를 돌지 않을 것이다
가엾은 자와 처분된 자,여자와 남자들
위대함은 우리가 무릎 꿇었기 때문에
일어나라,형제자매들아 우린 자유롭게 태어났다
자유롭게 태어난
난 여기 서 있어 내 백성들의 권리를 위해
국가 그리고 그들은 아니다!
내가 노래하는걸 막으려고 복도를 닫아
말리지 않게 마음 닫아
주방 닫아서 날 막아
호텔로 잠 못 자게 해
그러나 나는 결코 나의 동지와 나의 친구에 나의 뒤를 돌지 않을 것이다
가엾은 자와 처분된 자,여자와 남자들
위대함은 우리가 무릎 꿇었기 때문에
일어나라,형제자매들아 우린 자유롭게 태어났다
자유롭게 태어난
내 몸의 쇠사슬은 절대 날 붙잡지 않을 거야 그리고 난 내 나라에서 노예가 되는 걸 거부해
위대함은 우리가 무릎 꿇었기 때문에
일어나라,형제자매들아 우린 자유롭게 태어났다
자유롭게 태어난
저는 이 미국에서 태어나 자랐습니다. 나는 그것을 사랑하고 싶어,하지만 우리는 이 있어야합니다
용기
그리고 우리는 불평속에 대한 우리의 목소리의 상단에 소리,우리는 누워해야합니다
바로 어디 비난
그것은 노예 제도와 고통-바로 여기의 3 백 년 이상 지배했습니다
우리 자신의 문앞에.
아버지는 노예였고 내 백성들은 이 나라를 짓기 위해 죽었어,
난 여기 남아서
너처럼 너도 참여해! 그리고 측면 생각을 가진 사람들은 나를 운전하지 않을 것입니다
-알겠나?