Black Kent — We Love Black 가사 및 번역
이 페이지에는 Black Kent의 노래 "We Love Black"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est 8−5.2−0-15 FM, est-ce que vous m’entendez?
The revolution will not be tell about…
Han, où sont nos débrouillards? Où sont nos hommes fiers?
Où sont nos p’tites sœurs? Où sont nos bonnes mères?
Où sont nos nettoyeurs, ceux qui n’laissent pas l’choix
Ceux qui rêvent tout haut, ceux qui n’ont pas l’droit?
Mon grand-père est parti pendant la guerre au bled
Donc, si j’pars, moi aussi, j’veux qu’on m’enterre au bled
Et j’mets du temps à tout péter, ma mère s’inquiète au bled
Y’a ceux qui t’détestent tout haut et ceux qui t’aiment en scred'
Han, et, chez nous, on n’aime aucun des deux
GTA Kent: je m’arrête à aucun des feux
J’ai pris des coups #DidierDeschamps, j’suis le roi des bleus
Mais j’rêve encore, dis-moi, y’a quoi d’mieux?
J’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Han, où sont mes hommes en noir? Où sont mes femmes en pagne?
Dis-moi, c’est quand qu’on célèbre? Dis-moi, c’est quand qu’on gagne?
Où sont mes révolutionnaires? Ils sont tous prêts d’moi
Ils voulaient pas d’monstre: regarde ce qu’ils ont fait d’moi
Au bout d’la route, y’a Black Kent à la radio
Mais, sur ma route, y’a Black M à la radio
Et c’est mon gars mais, si j’le vois, j’suis obligé d’lui dire:
«Mhhh… il en faudra deux à la radio»
Et c’est le jeu, et j’ai c’qu’il faut pour les faire crier
Mais ce Monopoly se joue avec des vrais billets
Et t’es dernier, ma daronne me supplie d’arrêter
Et y’a qu'ça qui peut m’arrêter
Et j’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Han, j’suis parti d’rien, ils diront: «C'est c’qu’ils disent tous», hein?
Plein de bras autour, zéro coup d’pouce, hein?
J’ai été rassuré par ceux qui écoutent Youss', hein
Ils ont eu Noir Désir, là, j’leur donne un Black désir
Papa voulait que j’sois banquier après la fac'
Désolé, pap’s, j’ai un baggy et je rappe
Mais, t’inquiète, y’a pas d’blanche dans mon nez
Y’a juste du Black dans leurs oreilles, des claques dans leurs oreilles
Je taffe, t’es au soleil, j’mets des baffes à la Popeye
Je gratte depuis l’collège, et j’mets des tacles, mets tes protèges
Ma niaque dans tes molaires; en face, ils nous tolèrent
Donc on doit entrer en guerre, j’veux juste faire danser mon père
Donc mains en l’air si, toi aussi, tu crois en moi, hein
Et j’crois en Dieu, j’espère juste qu’il croit en moi, hein
Et dites aux miens qu’j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
가사 번역
8-5 입니다 FM2-0-15,들리나?
혁명에 대해 말할 수 없습니다…
한,우리 수완이 많은 남자들은 어디있지? 우리의 자랑스러운 병사들은 어디에 있지?
우리 동생들은 어딨지? 우리의 좋은 어머니는 어디에 있습니까?
우리의 청소부는 어디에 있습니까,선택을 떠나지 않는 사람들
높은 꿈 사람들,권리가없는 사람?
할아버지는 피를 흘리는 전쟁 중에 떠나셨어요
그러니 내가 가면,나도 피를 묻히고 싶어.
그리고 방귀 모든 시간을,내 어머니는 출혈 걱정
당신을 매우 높이 미워하는 사람과 샅샅이 뒤지는 당신을 사랑하는 사람들이 있습니다
한,그리고 우리는 그들 중 하나를 좋아하지 않는다.
GTA 켄트:나는 불을 전혀 멈추지 않는다.
나는 촬영#Didiedeschamps 을했다,나는 블루스의 왕입니다
하지만 난 여전히 더 나은 무엇을 할 수 말해,꿈이야?
아무것도 남기지 않고,내가 가진 모든 것을 가방에 넣었어.
내가 널 때렸다는 걸 알면 난 괜찮아
그리고 만약 내가 떠나면,내 삶에 내 삶이 있다고 말해.
그리고 내 거칠게 꿈에서 그들은 소리:"우리는 검은 사랑 해요»
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
혁명에 대해 말할 수 없습니다…
한,내 부하들은 어딨지? 내 여자들은 어디 간 거야?
언제 축하해요? 말해봐,언제 이기지?
내 혁명은 어디에 있습니까? 다 준비됐어요
그들은 괴물을 원하지 않았다:그들이 나에게 무슨 짓을했는지 봐
길 끝에 검은 켄트가 라디오에 있어
그런데 지금 가는 길에는 무전기가 켜져있어
그리고 그는 내 사람이야,하지만 내가 그를 보면,나는 그에게 말해야한다.:
"쉿..... 무전기에 두 개씩»
그리고 그 게임,그리고 나는 그들이 비명을 만드는 데 걸리는 것을 가지고있다
그러나이 독점은 실제 티켓으로 재생됩니다
네가 마지막이니까,내 다린이 날 멈추게 해.
그리고 그 날 막을 수있는 모든입니다
그리고 난 아무것도 남기지 않았어 내가 가진 모든 걸 가방에 넣었어
내가 널 때렸다는 걸 알면 난 괜찮아
그리고 만약 내가 떠나면,내 삶에 내 삶이 있다고 말해.
그리고 내 거칠게 꿈에서 그들은 소리:"우리는 검은 사랑 해요»
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
혁명에 대해 말할 수 없습니다…
한,나는 아무것도 없어,그들은 응,"즉 그들이 모두 무슨 말을"라고 말할 것이다?
팔도 꽉 찼고,힘도 없고,응?
나는 유스'를 듣는 사람들에 의해 안심했다.
그들은 검은 욕망이 있었고,나는 그들에게 검은 욕망을 주었다
아빠가 대학 졸업 후 은행원이 되라고 하셨어
미안,아빠,나 헐렁거리고 랩할래
하지만 걱정하지 마세요,내 코에는 흰색이 없습니다.
그들의 귀에는 검은 색,그들의 귀에 박힘이 있습니다
난 태프,당신은 태양에있어,나는 콧수염 뽀빠이를했습니다
대학 이후로 긁어댔는데 태클을 썼고,보호자를 썼지
당신의 어금니에 내 니악;앞에,그들은 우리를 용인
그래서 우린 전쟁을 해야 해 난 그냥 아빠가 춤을 추고 싶어
날 믿는다면 손들어,응?
그리고 나는 하나님을 믿는다.
그리고 내게도 내 삶이 이 고리에 있다고 전해줘
그리고 내 거칠게 꿈에서 그들은 소리:"우리는 검은 사랑 해요»
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
그것은 검은 색입니다(우리는 검은 색을 사랑합니다)
혁명에 대해 말할 수 없습니다…