Blake Shelton — It Ain't Easy Bein' Me 가사 및 번역
이 페이지에는 Blake Shelton의 노래 "It Ain't Easy Bein' Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There ought to be a town out there,
Named for how I feel.
Yeah I could be the mayor down there,
And say welcome to Sorryville.
It won’t be on a map nowhere,
You might say that it doesn’t exist,
But if you make enough wrong turns
It’d be hard to miss.
There ought to be a bridge somewhere
They could dedicate to me.
I’d probably come to the ceremony
With a can of gasoline;
Walk on over to the other side
And there I’d light a match
And sit and stare through the smoke and the flames
Wonderin' how I’m ever gonna get back.
Why do I do the things I do?
Was I born this way? Am I a self-made fool?
I shoot the lights and curse the dark;
I need your love but I break your heart;
And I know the words that’ll bring you back,
But I don’t say nothin' as I watch you pack.
I had to work to be the jerk I’ve come to be;
It ain’t easy bein' me.
Ought to be a side show act for freaks like me;
Yeah I could be the star of the show
With my name on the marquee.
In a room with a big red button that says «Do Not Touch,»
And twice a day I’d mash it down
And you could watch me self-destruct.
Why do I do the things I do?
Was I born this way? Am I a self-made fool?
I shoot the lights and curse the dark;
I need your love but I break your heart;
And I know the words that’ll bring you back,
But I don’t say nothin' as I watch you pack.
I had to work to be the jerk I’ve come to be;
It ain’t easy bein' me.
가사 번역
저 밖에 마을이 있을거야.,
내가 어떻게 느끼는지 이름 지었지
그래,저 아래 시장이 될 수 있어,
그리고 소리빌에 오신 것을 환영합니다.
지도에는 아무데도 없을 거야,
당신은 그것이 존재하지 않는다고 말할 수 있습니다,
하지만 당신은 충분히 잘못 회전을 할 경우
놓치기 힘들 거야
어딘가 다리가 있을 거야
그들은 나에게 바칠 수 있습니다.
나는 아마 의식에 올 것입니다
가솔린 한 캔과 함께;
다른 쪽으로 걸어
그리고 거기에 나는 경기에 불을 붙일 것이다
그리고 앉아서 연기와 불꽃을 통해 응시
내가 어떻게 돌아갈지 궁금해
왜 내가 하는 일을 하죠?
내가 이렇게 태어났나요? 내가 스스로 만든 바보인가?
나는 불을 촬영하고 어두운 저주;
네 사랑이 필요해 하지만 네 마음을 아프게 해;
그리고 난 당신을 다시 가져올 단어를 알고있다,
하지만 난 네가 짐 싸는 걸 보며 아무 말도 안 해
내가 바보로 일해야 했어;
내가 되는 건 쉽지 않아
나같은 괴물들을 위한 사이드 쇼 연기여야 해;
그래,내가 쇼의 스타가 될 수
내 이름을 후작 위에 올려놨지
큰 빨간 버튼을 가진 방에서"만지지 말라"는 말은,»
그리고 하루에 두 번 나는 그것을 매쉬업 할 것입니다
그리고 당신은 나를 자폭을 볼 수 있습니다.
왜 내가 하는 일을 하죠?
내가 이렇게 태어났나요? 내가 스스로 만든 바보인가?
나는 불을 촬영하고 어두운 저주;
네 사랑이 필요해 하지만 네 마음을 아프게 해;
그리고 난 당신을 다시 가져올 단어를 알고있다,
하지만 난 네가 짐 싸는 걸 보며 아무 말도 안 해
내가 바보로 일해야 했어;
내가 되는 건 쉽지 않아