Blind Lemon Jefferson — Gone Dead On You Blues 가사 및 번역
이 페이지에는 Blind Lemon Jefferson의 노래 "Gone Dead On You Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mmmmmm, mailman’s letter brought misery to my head.
Mmmmm, brought misery to my head.
I got a letter this morning, my pigmeat mama was dead.
I jumped this fast mail rattler, almost went a-flyin'.
I jumped this fast mail rattler, and I almost went a-flyin'.
Hurry, engineerman, for my pigmeat mama is dyin'.
Go to the telephone, and I pull the receiver down.
Go to the telephone, pull the receiver down.
«Hello, Central, won’t you please ring Doctor Brown?»
Mmmmmmm, «Central, what’s the matter now?
Mmmmmmm, «Central, what’s the matter now?»
I rang so hard, can’t get no doctor no how.
«Oh, doctor, doctor, what shall a good man do?
Oh, doctor, doctor, what shall a good man do?»
Says, «Your girl ain’t dyin' but she’s done gone dead on you.»
가사 번역
음,우편 배달원의 편지는 내 머리에 불행을 가져왔다.
음,내 머리에 불행을 가져왔다.
오늘 아침에 편지가 왔어요 돼지고기 엄마는 돌아가셨어요
나는 거의 비행'갔다,이 빠른 메일 방울뱀 증가했다.
나는 이 빠른 우편물 rattler 를 뛰어내렸고,나는 거의-비행 갔다.
서둘러,기관사 내 돼지 엄마 때문에 죽겠어
전화로 이동,나는 아래로 수신기를 당겨.
전화로 가서 수신기를 내려놔
"안녕하세요,센트럴,브라운 박사님께 전화 좀 해주실래요?»
중앙,뭐가 문제야?
중앙,뭐가 문제야?»
너무 세게 울렸는데 어떻게 의사를 못 구해?
"오,의사,의사,좋은 사람이 무엇을 할 것인가?
오,닥터,닥터,좋은 사람이 어떻게 할까요?»
"네 여자는 안 죽지만""죽은 건 끝났어"»