Bob Schneider — 40 Dogs (Like Romeo and Juliet) 가사 및 번역
이 페이지에는 Bob Schneider의 노래 "40 Dogs (Like Romeo and Juliet)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Well if I spell it out, if I get it out,
Will you hear me when I tell you about
What I have to say, before it gets too late?
It’s not as easy as I said it’d be,
But there’s something right about you and me,
Something right about you and me.
Well you’re the color of a burning brook,
You’re the color of a sideways look from an undercover cop in a comic book
You’re the color of a storm in June,
You’re the color of the moon.
You’re the color of the night, that’s right,
Color of a fight — you move me.
You’re the color of the colored part of The Wizard of Oz movie.
We’re like Romeo and Juliet,
We’re like 40 dogs, cigarettes,
We’re like good times that haven’t happened yet but will.
And I can tell you where we’re gonna be
When the whole world falls to the sea:
We’ll be livin' ever after, happily.
All the boys taking you for granted,
Tell you what they want with their eyes all slanted.
I don’t like the way they look at you,
I don’t like the way they talk to,
I don’t like the way they talk to you.
I wouldn’t let 'em talk to you like that.
Put 'em up high, reach for the ceiling.
Tell them that I’ma walk, damn it, I’m real,
And it ain’t no crime, it’s just dreams we’re stealing —
Anything to get more of this feeling
You take the high and I’ll take the low,
We’ll get there before you know.
We ain’t got no time to waste,
We got too much life to taste.
We’re like Romeo and Juliet,
And 40 dogs, cigarettes,
We’re like good times that haven’t happened yet but will.
And I can tell you where we’re gonna be
When the whole world falls to the sea:
We’ll be livin' ever after, happily.
Sometimes you remind me of a moonbeam,
On the ghost of a moonbeam out on the beach,
Down by the coast, slip into Manila,
Like the most beautiful thing I’ve ever seen.
Come out tonight, come out with me, baby.
We’ll throw the careful into the crazy,
Turn the sky black into a sky blue,
Turn the close shave into a hoo-hoo.
What I say is true, make a fire, gotta burn a few,
Make a fire, gotta burn a few,
We can do what we want to do.
We’re like Romeo and Juliet, 40 dogs, cigarettes,
We’re like good times that haven’t happened yet but will.
I can tell you where we’re gonna be
When the whole world falls to the sea:
We’ll be livin' ever after, happily.
가사 번역
내가 철자를 내면,
내가 당신에게 말할 때 당신은 나를 듣게 될 것입니다
내가 해야 할 말은,너무 늦기 전에?
내가 말한 것만큼 쉬운 일이 아닙니다,
하지만 너와 나에 관한 뭔가가 있어,
당신과 나에 대한 바로 뭔가.
그럼 당신은 불타는 브룩의 색입니다,
당신은 만화책의 비밀경찰에서 옆으로 보이는 색이에요
6 월의 폭풍 색상,
넌 달의 색깔이야
당신은 밤의 색,그건 바로,
싸움의 색상—당신은 나를 이동합니다.
당신은 오즈 영화의 마법사의 색 부분의 색상입니다.
'로미오와 줄리엣',
개 40 마리랑 담배 같아,
우리는 아직 일어나지 않은 좋은 시간 같아 하지만 윌.
우리가 어디로 가는지 말해줄 수 있어
전 세계가 바다에 빠지면:
우린 영원히 행복하게 살거야
모든 소년들이 너를 당연하게 여기고,
그들은 모두 기울어 자신의 눈으로 원하는 것을 말해.
널 보는 눈빛이 싫어,
그들이 말하는 방식이 맘에 안 들어,
너한테 말하는 방식이 맘에 안 들어
그렇게 얘기하게 놔두지 않을거야
높은 쪽으로 올려 천장에 닿아
내가 걸어가겠다고 말해,젠장,난 진짜야,
범죄도 아니고 그냥 꿈일 뿐이야 —
이 느낌을 더 얻을 수있는 것
당신은 높은 걸릴 나는 낮은 할게요,
당신이 알기도 전에 우리는 거기에 얻을 수 있습니다.
낭비할 시간 없어,
우린 너무 많은 인생을 맛보고 있어
'로미오와 줄리엣',
개 40 마리,담배,
우리는 아직 일어나지 않은 좋은 시간 같아 하지만 윌.
우리가 어디로 가는지 말해줄 수 있어
전 세계가 바다에 빠지면:
우린 영원히 행복하게 살거야
때때로 당신은 달빛을 생각 나게,
달빛의 유령이 해변에서,
해안가에서 마닐라로 미끄러져,
내가 본 것 중 가장 아름다운 것처럼요
오늘 밤에 나와 같이 나와
우리는 미친에 조심 던져 것입니다,
하늘색을 하늘색으로 바꿉니다.,
면도를 후후로 바꿔
내가 말하는건 사실이야 불을 피우고,불을 피워야 해.,
불을 피우고,불을 피우고,,
우리는 우리가 원하는 것을 할 수 있습니다.
'로미오와 줄리엣','개 40 마리','담배',
우리는 아직 일어나지 않은 좋은 시간 같아 하지만 윌.
우리가 어디로 가는지 말해줄 수 있어
전 세계가 바다에 빠지면:
우린 영원히 행복하게 살거야