BOMB THE MUSIC INDUSTRY — Syke! Life Is Awesome! 가사 및 번역

이 페이지에는 BOMB THE MUSIC INDUSTRY의 노래 "Syke! Life Is Awesome!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I sat along the rocks and watch the cold Maine water rush away.
The sun and my guitar and I knew what you were doing yesterday.
You broke those promises but I’ll get over it.
'Cause as long as I’m breathing fresh air I don’t really give a shit
So I’ll complain for the next ten years, but remember that sometimes things are
great.
I didn’t have directions and I hadn’t eaten anything all day.
We sucked a fat one and wasted a hundred dollars just to play.
I ate a bag of peanuts right before the windy road.
And I couldn’t drink a thing all night 'cause of the vomit in the back my throat.
Then you gave me your number and your sweatshirt so I didn’t give a shit.
So I’ll complain for the next eleven years, but remember that sometimes things
are great.
You don’t own me! You don’t own me!
I worked my ass of my entire life to accomplish one dream.
It started happening and everything was bastardized my greed.
I said «pull this shit over and let me out
I swear to f**king God I’m f**king giving up right now»
And now I’ve got a brand new start, I remember that something are great.
Scream it in apartment halls —
Scream it loud in shopping malls —
Take a ball point pen and paint the inside’s of your eyelids with the constant
reminder:
You don’t own me. You don’t own me.
Then I was underground without food or sunlight or encouragement.
Depression set in 'cause I was a product of my environment.
Then the other day, I got in my car.
Pick Glenn Tillbrook up from the hotel, drive him to the bar.
He wore a t-shirt just like me and wasn’t on his phone
and for fifteen minutes I had a conversation with a hero.
So I’ll complain for the next ten years…
And after that we’ll go drink beers until the bar runs out of beers
prepare for the next twenty-three years.
'Cause if I wasn’t a fat kid in high school, I would have never listened to punk rock.
And if I knew how to throw a football, I would have never played any music.
And if never got my heart broken, I would sing «blah blah f**king nothing.»
And if you didn’t f**k my ex-girlfriend, I would still owe you three-thousand
dollars.
And if I never lived in that van I wouldn’t have met Chris or Steve or James,
Alex or Middagh.
And if I never worked in a basement I would have never quit my job.
And if I had a big emo band or dropped out of college, I would have never met
you, man.

가사 번역

나는 바위를 따라 앉아 차가운 메인 물 러시 멀리보세요.
태양과 기타 그리고 어제 네가 뭘 하는지 알았어
당신은 그 약속을 어겼지만 나는 그것을 극복 할 것입니다.
신선한 공기를 호흡하는 한 신경도 안쓰니까
그래서 나는 향후 10 년 동안 불평 것이다,그러나 때때로 일이 있다는 것을 기억
좋아요.
길도 없고 하루종일 아무것도 안 먹었어
우리는 지방 하나를 흡입 그냥 재생 백 달러를 낭비했다.
바람이 부는 도로 바로 전에 땅콩의 가방을 먹었다.
그리고 난 밤새 술도 못 마셨어 내 목에 토 토 때문에
그리고 네 번호랑 스웨트셔츠를 나한테 줬고 그래서 난 신경도 안쓰고
그래서 나는 다음 십일년 동안 불평 할 것이다,그러나 때때로 일을 기억
좋은 있습니다.
넌 날 소유하지 않아! 넌 날 소유하지 않아!
한 꿈을 이루기 위해 평생 일했어요
그것은 일어나기 시작했고 모든 것이 내 탐욕에 영향을 미쳤다.
"이딴 거 꺼내서 꺼내줘"
나는 맹세 f**왕 하나님 나는 f 해요**왕 지금 포기»
그리고 지금은 새로운 시작을 가지고,나는 뭔가 좋은 것을 기억한다.
아파트 홀에서 그것을 비명 지른다. —
쇼핑몰에서 큰 소리로 비명 —
공 점 펜을 가지고 가고 불변의 것에 당신의 눈꺼풀의 안을 그리십시오
알림:
넌 날 소유하지 않아 넌 날 소유하지 않아
그 때 나는 음식이나 햇빛이나 격려없이 지하에 있었다.
우울증은 제 환경 제품이었거든요
그리고 다른 날,나는 내 차에 있어요.
글렌 틸브룩을 호텔에서 데리고 바에 데려다 줘
나 같은 티셔츠를 입고 전화도 안받고
그리고 15 분 동안 나는 영웅과 대화를했다.
그래서 나는 향후 10 년 동안 불평 할 것이다…
그리고 그 후에 우리는 바가 맥주가 다 떨어질 때까지 맥주를 마실 것입니다
다음 이십삼년을 위해 준비하십시오.
내가 고등학교 때 뚱보 아이가 아니었으면 펑크 록 얘기는 안 들었을걸
내가 축구를 던져하는 방법을 알고 있다면,나는 어떤 음악을 연주 적이 것입니다.
그리고 내 마음이 아프지 않았다면,나는"왕**아무것도 ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ f 를 노래하지 않을 것입니다.»
그리고 만약 당신이 내 전 여자 친구라면,나는 여전히 당신에게 3 천 달러를 빚을 것입니다
달러.
그리고 내가 그 밴에 살지 않았다면 나는 크리스나 스티브,제임스를 만나지 않았을 것이다,
알렉스나 미다지
그리고 지하실에서 일하지 않으면 일을 그만두지 않았을 거예요
내가 큰 이모 밴드가 있었다 또는 대학을 중퇴 한 경우에,나는 만난 적이 없을 것입니다
너 말야