Boulevard des airs — Je resterai 가사 및 번역

이 페이지에는 Boulevard des airs의 노래 "Je resterai"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
L’envie d’partir très loin, d’foncer tout droit m’démange
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Et puis elle danse, danse contre le ciel c’est hyper beau
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l’air est chaud
C’est agréable, et l’air est bon
J’ai plus aucune carte sur la table, j’ai pas d’réponse à mes questions
Mais l’air est bon, et puis je suis bien,
J’ai plus une putain d’conviction mais ça va bien.
Promis dernière fois que j’me pose toutes ces questions,
Promis dernière fois après j’arrête après c’est bon
Et peu importe si j’fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j’ai pas de réponse car j’en suis sûr
Promis dernière fois que j’me pose toutes ces questions,
Promis dernière fois après j’arrête après c’est bon
Et peu importe si j’fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j’ai pas de réponse car j’en suis sûr
Je resterai bien né
Enervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant
Je trace, je trace, j’m'éloigne un peu sur les hauteurs
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
A ce que je serais, j’avoue parfois je pense à vous dans le secret
Il fait nuit noire, mais l’air est bon,
J’ai plus aucune carte sur la table, j’ai pas d’réponse à mes questions
Il fait nuit noire, et puis je suis bien,
J’ai plus aucune destination mais ça va bien
Promis dernière fois que j’me pose toutes ces questions,
Promis dernière fois après j’arrête après c’est bon
Et peu importe si j’fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j’ai pas de réponse car j’en suis sûr
Promis dernière fois que j’me pose toutes ces questions,
Promis dernière fois après j’arrête après c’est bon
Et peu importe si j’fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j’ai pas de réponse car j’en suis sûr
Je resterai bien né
Enervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant
Je resterai… (x4)
(Merci à A. pour cettes paroles)

가사 번역


어두워지고 난 괜찮아,
난 더이상 목적지가 없지만 괜찮아
나는이 모든 질문을 자신에게 마지막 시간을 약속,
나는 그것이 좋은 후 중지 후 마지막 시간을 약속
그리고 내가 상자들을 벽에 바로 집어넣어도 상관 없어
결국에는 대답이 없겠죠
나는이 모든 질문을 자신에게 마지막 시간을 약속,
나는 그것이 좋은 후 중지 후 마지막 시간을 약속
그리고 내가 상자들을 벽에 바로 집어넣어도 상관 없어
결국에는 대답이 없겠죠
나는 잘 태어날 것이다
분노와 성가신
나는 불안정 남아있을 것이다
소진하고 소진
나는 잘 태어날 것이다
피곤하고 피곤함
나는 불안정 남아있을 것이다
반란 및 반란
내가 있을게.. (x4)
(이 단어 주셔서 감사합니다.)