Brad Paisley — The Mona Lisa 가사 및 번역

이 페이지에는 Brad Paisley의 노래 "The Mona Lisa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Now there are men who make history
There are men who change the world
And there are men like me That simply find the right girl
In that very moment, it all became clear
What I’m meant to do, the reason I’m here
Now every night I thank the Lord I found ya Every time I put my arms around ya I feel, like the frame
That gets to hold the Mona Lisa
And I don’t care
If that’s all I’ll ever be It never fails, we walk in the room
Nobody sees me, they’re all looking at you
I disappear, but that’s fine with me I feel the same way, you’re all I can see
They’ve written books about Da Vinci’s muse
I know it wasn’t, but it shoulda been you
Cause I feel, like the frame
That gets to hold the Mona Lisa
And I don’t care
If that’s all I’ll ever be I wanna take you to Paris while we’re still young
We can drink a little wine, have a little fun
We can work on our French, in more ways than one
I’d kiss you baby, now wouldn’t that be fun
I wanna show you’re real beauty
Let them get a load of you
Cause I feel, like the frame
That gets to hold the Mona Lisa
And I don’t care
If that’s all I’ll ever be

가사 번역

이제 역사를 만드는 사람이 있습니다
세상을 바꾸는 사람들이 있어
그리고 나 같은 남자는 딱 맞는 여자를 찾는 거야
그 순간,그것은 모두 분명 해졌다
내가 해야 할 일,내가 여기있는 이유
매일 밤마다 주님께 감사하오 내 팔을 내팽개칠 때마다
모나리자를 잡으려면
그리고 난 상관 없어
그게 내가 영원히 실패하지 않을 것 모든 경우,우리는 방에 걸어
아무도 날 보지 않아 다들 널 보고 있어
난 사라져,하지만 난 괜찮아 난 같은 느낌,당신은 내가 볼 수있는 모든이야
다빈치의 뮤즈에 관한 책을 썼어요
안 그랬다는 거 알아 하지만 너였어야 했어
내가 느끼기 때문에,프레임 같은
모나리자를 잡으려면
그리고 난 상관 없어
그게 다야,우리가 아직 어릴때 파리로 데려가고 싶어
우리는 약간의 와인을 마실 수 있고,약간의 재미를 가질 수 있습니다
우리는 하나 이상의 방법으로,우리의 프랑스어 작업 할 수 있습니다
너랑 키스해줄게
정말 아름답다는 걸 보여주고 싶어
그들이 당신을 많이 얻을 수 있습니다
내가 느끼기 때문에,프레임 같은
모나리자를 잡으려면
그리고 난 상관 없어
그게 전부라면