Brainstorm — Tavas Mājas Manā Azotē 가사 및 번역
이 페이지에는 Brainstorm의 노래 "Tavas Mājas Manā Azotē"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kaut uz vienu dienu, kaut vai tikai uz vienu
Met mūs uz zemes tālu vai vistālāko galu,
Kur var klāties plāni, ja nepieklājīgs,
Bet citādi dzīve kākamīns mājīgs,
Viss kāpirmssākumos
Ļaudis alās un ierakumos.
Uz manas ielas
Nav ne mājas, ne sienas,
Nav pat vietas vārtrūmē, bet zini,
Mīļā, tavas mājas manāazotē,
Mīļā, tavas mājas manāazotē.
Kaut uz vienu dienu, kaut vai tikai uz vienu
Dod savas drēbes man, lūk, tev manas un Metam tās prom.
Divi kaili, bez pasēm un tituliem — vīrs un sieva
Viss kāpirms Kristus, es — Ādams
Un tu — mana Ieva.
Uz manas ielas
Nav ne mājas, ne sienas,
Nav pat vietas vārtrūmē, bet zini,
Mīļā, tavas mājas manāazotē,
Mīļā, tavas mājas manāazotē.
Vēl viens mirklis un tu aizlido, es tevi redzu,
Bet nezinu, kurp tu klejo
«Zāle» vai aeroplāns, stikla acīm
Tu lūdz mani dejot.
Lai tābūtu — šīdeja ir pēdējā, es aizveru acis,
Mēs krītam lejā,
Debesjums, debesjums, šo dienu
Zeme iztiks bez mums.
Uz manas ielas
Nav ne mājas, ne sienas,
Nav pat vietas vārtrūmē, bet zini,
Mīļā, tavas mājas manāazotē,
Mīļā, tavas mājas manāazotē.
Mīļā, tavas mājas manāazotē
Jo mīļā, tavas mājas manāazotē
가사 번역
하루 동안 뭔가,뭔가 또는 단지 하나
우리를 먼 끝으로 던졌습니다,
음란 한 경우 어디 계획을 배치 할 수 있습니다,
하지만 그렇지 않으면 아늑한 벽난로 같은 생활,
모든 무수정
동굴과 참호에있는 사람들.
내 거리에
집도 벽도 없어,
문에는 방이 없지만,
친애하는,myazotte 에 당신의 집,
여보,내 방에있는 당신의 집.
하루 동안 뭔가,뭔가 또는 단지 하나
나에게 옷을 주고,내 옷을 보고,던져버려.
두 개의 벗은 여권과 제목-남편과 아내
예수님이 그런즉,나-아담
그리고 당신-내 이브.
내 거리에
집도 벽도 없어,
문에는 방이 없지만,
친애하는,myazotte 에 당신의 집,
여보,내 방에있는 당신의 집.
또 다른 순간 당신은 멀리 비행,나는 당신을 참조하십시오,
하지만 어디로 가는지 모르겠어
유리 눈을 위한"잔디"또는 비행기,
춤추라고 했잖아요
하기 위해-이 춤은 마지막,나는 내 눈을 닫습니다,
우리는 아래로 가을,
천국,천국,이 날
지구는 우리없이 살 것이다.
내 거리에
집도 벽도 없어,
문에는 방이 없지만,
친애하는,myazotte 에 당신의 집,
여보,내 방에있는 당신의 집.
친애하는,myazotte 에 당신의 집
친애하는,myazotte 에 당신의 집