Братья Жуковы — Когда же ты проснёшься 가사 및 번역

이 페이지에는 Братья Жуковы의 노래 "Когда же ты проснёшься"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Когда же ты проснёшься? Я так хочу услышать:
Как в трубку ты смеешься, как ты дышишь.
В твоих обьятиях таю, пускай лишь в наших сказках;
Но как же я нуждаюсь в твоих ласках.
Но ночь неразлучна, и снова, с тобой до утра.
Меня не отпустишь, хотя уже спать пора.
Меня обними, прижмись ты ко мне поскорей!
Я стал сумасшедшим, причина лишь только в ней.
Когда же ты вернешься? Замерз под одеялом.
Хочу, чтоб твоя нежность согревала.
Как мог я так влюбится? Я об одном мечтаю:
Сказать, как я волнуюсь, как скучаю.
Но ночь неразлучна, и снова, с тобой до утра.
Меня не отпустишь, хотя уже спать пора.
Меня обними, прижмись ты ко мне поскорей!
Я стал сумасшедшим, причина лишь только в ней.
Меня обними, прижмись ты ко мне поскорей!
Я стал сумасшедшим, причина лишь только в ней.

가사 번역

언제 깨어나요? 나는 그것을 듣고 싶어:
어떻게 당신이 호흡하는 방법,전화로 웃음.
당신의 팔에 나는 녹아,심지어 경우에만 우리의 동화;
하지만 어떻게 당신의 애무가 필요합니다.
하지만 밤은 분리될 수 없고,또 아침까지 당신과 함께합니다.
자면서도 날 보내줄 순 없어
꽉 잡아,꽉 잡아!
나는 화가,그리고 그 유일한 이유입니다.
언제 돌아오실 거죠? 나는 담요 아래 추웠다.
따뜻하게해 주세요
어떻게 사랑에 빠질 수가 있어? 나는 한 가지 꿈:
내가 얼마나 걱정하는지,내가 그들을 얼마나 그리워하는지 그들에게 말해.
하지만 밤은 분리될 수 없고,또 아침까지 당신과 함께합니다.
자면서도 날 보내줄 순 없어
꽉 잡아,꽉 잡아!
나는 화가,그리고 그 유일한 이유입니다.
꽉 잡아,꽉 잡아!
나는 화가,그리고 그 유일한 이유입니다.