Брати Гадюкіни — Пісня про квартірний вопрос 가사 및 번역
이 페이지에는 Брати Гадюкіни의 노래 "Пісня про квартірний вопрос"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ми побралися з тобов, я перейшов до тебе жить
Ти тішилася дуже — в мене цілий час стоїть.
Але з тобою жили стара бабця і сестра,
Тато, мама, вуйко і брати обидва.
Приспів:
Ми ходили до парку, ми кохались з тобов
Але там файно влітку, тіко не зимов
Дуже тяжко любити
Коли немає де піти.
Я працював на Електроні, ти водила трамвай
Мучівся цілу ніч, а в шестій знову вставай
Ми не можемо ніц з тобов мати вночи
Тато каже «Ти циц», бо ти сильно кричиш.
Приспів (2)
가사 번역
우린 토보브와 약혼했고,난 너와 함께 살기로 했어.
당신은 매우 행복했다-나는 모든 시간을 의미합니다.
하지만 네 할머니와 누나는 너와 함께 살았어,
아버지,어머니,부이코와 형제 모두.
합창:
공원에 가서 토비를 사랑했어
그러나 그것은 여름에 아름답습니다,티코는 겨울이 아닙니다
그것은 매우 어려운 사랑
갈 곳이 없을 때
전자에 작업,당신은 전차를 몰았다
밤새 통증이 있으면서 6 시에 다시 일어나요
우리는 밤에 자신을 배회 할 수 없습니다
아빠가"넌 쉿"이라고 했어 너무 많이 소리지르고 있으니까
코러스(2)