Brazilian Girls — Nouveau Americain 가사 및 번역
이 페이지에는 Brazilian Girls의 노래 "Nouveau Americain"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
eye catcher
maybe it was a vista
ma te lho detto colto impossibile divino
i followed him around
i thought they never existed
ognuno hat mal nella vita una voce di bambina
he said:
it’s not my fault
i’m a nouveau americain
i’m a nouveau americain
he’s a nouveau americain
As good as gold
i saw another one from a distance
there was a ribbon in my hair
und meine sonne und mein mond am himmel
wie wunderbar i thought
but then there’s zero resistance
ognuno hat mal nella vita un momento di follia
he said:
it’s not my fault
i’m a nouveau americain
i’m a nouveau americain
he’s a nouveau americain
so he said
eye catcher
it is a matter of gusto
la nuit est jeune so soll es sein
y cada vez un poco mas y cada vez un poco mas
the last one to laugh will not be driving a mustang
ognuno hat mal nella vita il momento di poesia
he said:
it’s not my fault
i’m a nouveau americain
i’m a nouveau americain
yes a nouveau americain.
he’s a nouveau americain
가사 번역
눈 캐처
어쩌면 그것은 비스타 이었다
ma te lho detto colto scendibile divino
나는 그를 따라 갔다
나는 그들이 결코 존재하지 않는다고 생각했다.
오그누노 모자 말 넬라 비타 우나 보체 디 밤비나
그는 말했다:
내 잘못이 아니야.
난 누보 아메리카인이야
난 누보 아메리카인이야
누보 아메리카인이야
금만큼 좋은
나는 거리에서 다른 하나를 보았다
내 머리에 리본이 있었어
그리고 메인 세겔들과 메인몬드이고 히멜이다
wie wunderbar 나는 생각했다
그러나 제로 저항이 있습니다
오그누노 모자 말 넬라 비타 유엔 모모 디 폴리아
그는 말했다:
내 잘못이 아니야.
난 누보 아메리카인이야
난 누보 아메리카인이야
누보 아메리카인이야
그래서 그는 말했다
눈 캐처
이 기품의 문제이다
la nuit estune so soll es sein
카다 vez un poco 마스 y 카다 vez un poco 마스
마지막 웃음은 머스탱을 운전할 수 없습니다
오그누노 모자 말 넬라 비타 일 모모 디 포에시아
그는 말했다:
내 잘못이 아니야.
난 누보 아메리카인이야
난 누보 아메리카인이야
네,누보 아메리케인입니다.
누보 아메리카인이야