Brian Stokes Mitchell — Man of La Mancha (I, Don Quixote) 가사 및 번역
이 페이지에는 Brian Stokes Mitchell의 노래 "Man of La Mancha (I, Don Quixote)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
May I set the stage? I shall impersonate a man
Come, enter into my imagination and see him!
His name… Alonso Quijana… a country squire
No longer young… bony, hollow-faced… eyes
That burn with the fire of inner vision. Being
Retired, he has much time for books. He studies
Them from morn to night and often through the
Night as well. And all he reads oppresses him…
Fills him with indignation at man’s murderous
Ways toward man. And he conceives the strangest
Project ever imagined… to become a knight-errant
And sally forth into the world to right all
Wrongs. No longer shall he be plain Alonso Quijana…
But a dauntless knight known as —
Don Quixote de La Mancha!
Hear me now
Oh, thou bleak and unbearable world
Thou art base and debauched as can be;
And a knight with his banners all bravely unfurled
Now hurls down his gauntlet to thee!
I am I, Don Quixote
The Lord of La Mancha
My destiny calls and I go
And the wild winds of fortune
Will carry me onward
Oh, whithersoever they blow
Whithersoever they blow
Onward to glory I go!
I’m Sancho! Yes, I’m Sancho!
I’ll follow my master till the end
I’ll tell all the world proudly
I’m his squire! I’m his friend!
Hear me, heathens and wizards
And serpents of sin!
All your dastardly doings are past
For a holy endeavor is now to begin
And virtue shall triumph at last!
(Unison)
I am I, Don Quixote
The Lord of la Mancha
(I’m Sancho! Yes, I’m Sancho!)
My destiny calls and I go
(I'll follow my master till the end.)
And the wild winds of fortune
Will carry me onward
(I'll tell all the world proudly)
Oh whithersoever they blow!
(I'm his squire! I’m his friend!)
Whithersoever they blow
Onward to glory we go!
가사 번역
무대를 설정해도 될까요? 나는 사람을 가장한다
내 상상력에 와서 그를 참조하십시오!
이름은 알론소키하나 컨트리 키아레
더 이상 어리지도 않고,공허하고...
즉 내면의 비전의 화재로 구울 수 있습니다. 인
은퇴,그는 책에 대한 많은 시간을 가지고있다. 그는 연구
아침부터 밤까지 그리고 종종 통해
잘 자요 그리고 그가 읽는 모든 그를 억압…
분노와 분노를 인간의 살인으로 가득 채우고
사람을 향한 방법. 그리고 그는 이상한 것을 자만합니다
프로젝트 적 기사-잘못된 될...상상
샐리가 세상을 향해
잘못됐어 더 이상 그는 평범한 알론소키하나가 될 수 없다…
하지만 돈트리스 기사는 —
돈키호테 드 라 만차!
지금 내 말 들어
오,너는 의기 소침하고 참을 수없는 세계
너는 기초와 같이 녹내장 할 수있다;
그리고 그의 배너를 가진 기사는 모두 용감하게 풀리지 않았다
이제 너에게 그의 결투를 던진다!
나,돈키호테야
라 만차의 제왕
내 운명이 전화해서
그리고 행운의 야생 바람
나를 안쪽으로 나를 데려 갈 것이다
아우를 죽였으니
세상 누구든지 불어라
영광 앞으로 나는 간다!
산초야! 네,산쵸입니다!
끝까지 마스터를 따라갈게
나는 자랑스럽게 모든 세계를 말할 것이다
나는 그의 종자다! 나는 그의 친구 야!
내 말 들어,히든과 마법사
그리고 죄의 뱀!
당신의 모든 비겁한 행동은 과거입니다
이제부터 성스러운 노력을 시작하겠습니다
그리고 미덕은 마침내 승리 할 것이다!
(유니슨)
나,돈키호테야
라 만차의 제왕
(나는 산초입니다! 네,산쵸입니다!)
내 운명이 전화해서
(나는 끝까지 내 마스터를 따를 것이다.)
그리고 행운의 야생 바람
나를 안쪽으로 나를 데려 갈 것이다
(나는 자랑스럽게 모든 세계를 말할 것이다)
아우를 죽이다니!
(나는 그의 종자입니다! 나는 그의 친구 야!)
세상 누구든지 불어라
영광 앞으로 우리는 간다!