Bruce Cockburn — Les Anges Dans Nos Campagnes 가사 및 번역
이 페이지에는 Bruce Cockburn의 노래 "Les Anges Dans Nos Campagnes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Les anges dans nos campagnes
Ont entonne l’hymne des cieux
Et l’echo de nos montagnes
Redit ce chant melodieux
Gloria in excelsis Deo!
Bergers, pour qui cette fete
Quel-est l’objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquete
Merite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis Deo!
Ils annoncent la naissance
Du Liberateur d’Israel,
Et, pleins de reconnaissance,
Chantent en ce jour solennel:
Gloria in excelsis Deo!
Angels in our midst
Have intoned the anthem of the heavens
And this melodious song
Echoes from our mountains.
Gloria in excelsis Deo!
Shepherds, for whom are these songs,
What is this celebration for?
Which conqueror, what conquest
Deserves these triumphant cries?
Gloria in excelsis Deo!
They announce the birth
Of Israel’s liberator
And, full of gratitude,
This solemn day they sing:
Glory To God in the Highest (Gloria in excelsis Deo!)
가사 번역
Les anges dans nos campagnes
Ont entonne l'hymne des cieux
엣 레초 드 노스 montagnes
레디트 ce 노래 멜로디뉴스
글로리아,excelsis Deo!
버거들은 키 세트페테를 부어
퀠에스트 롭젯 드 투스 체스첸트?
퀠 바이너,퀠 정복자
메리트 세스 크리스 트리옴판트?
글로리아,excelsis Deo!
화해안화 라나이산스
Du Liberateur D'Israel,
플레인즈 드 정찰,
대리인 en 세륨 주르 솔레노이드:
글로리아,excelsis Deo!
우리 가운데 천사
천국의 축가를 선포했다
그리고 이 선율적인 노래
우리의 산에서 메아리.
글로리아,excelsis Deo!
목자,이 노래는 누구를 위해,
이 축하 행사는 무엇입니까?
어떤 정복자,어떤 정복
이 승리 울음 소리를 가치가있다?
글로리아,excelsis Deo!
그들은 탄생을 발표합니다
이스라엘의 해방자
그리고 감사의 전체,
그들이 부르는 이 엄숙한 날:
최고(excelsis Deo 에서 글로리아!)